f
скупость, скаредность, бережливость
accorder ses éloges avec parcimonie — скупиться на похвалу
PARCHET ← |
→ PARCIMONIEUSE |
PARCIMONIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Le principe de Parcimonie | Лезвие Оккама |
PARCIMONIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est de la parcimonie. | - Такая вот шотландская экономия. |
- Je m'en sers avec parcimonie. | -ƒа. я их экономлю. |
Vous connaissez le principe de parcimonie? Oui. | Вы знакомы с принципом Бритвы Оккама? |
Germain Pire mange peu, ne boit pas, et donne la pièce avec parcimonie. | совсем не пьёт и чаевыми не разбрасывается. |
Utilisez vos ventilateurs avec parcimonie. | И экономнее с вентиляторами. |
Le principe de Parcimonie | Лезвие Оккама. |
Le principe de Parcimonie. | Лезвие Оккама. |
Chéquier utilisé avec parcimonie. Cet endroit est niquel. | Чековая книжка сбалансирована, квартира безупречна. |
J'utilise ce mot avec parcimonie. | Такими словами я не разбрасываюсь. |
L'électrocution est quelque chose Je l'utilise avec parcimonie... | Электрошок... я использую щадяще... |
Sœurs de la Perpétuelle Parcimonie FOYER POUR GARÇONS DE LAMBETH | ОБИТЕЛЬ СЕСТЕР ВЕЧНОГО БЛАГОРАЗУМИЯ ПРИЮТ ДЛЯ МАЛЬЧИКОВ В РАЙОНЕ ЛАМБЕТ |
Nous essayons d'écrire des lois avec parcimonie, alors elle ne sont pas personnalisées. | Мы стремимся сделать закон лаконичным, так что здесь нет ничего личного. |
C'est relativement fort, donc uses en avec parcimonie. | Они весьма сильнодействующие, используй их осторожно. |
Il faut distribuer les armes avec parcimonie. | - Право на оружие - только для избранных. |
Si je t'accuse encore de parcimonie, tu as la permission de me châtier. | Если я хоть раз еще обвиню тебя в излишней бережливости, можешь меня высечь. |