PARE-SOLEIL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dans le pare-soleil | в козырьке |
le pare-soleil | за козырьком |
le pare-soleil | козырьке |
le pare-soleil | козырьком |
le pare-soleil | солнцезащитным козырьком |
pare-soleil | козырьком |
sur le pare-soleil | под козырьком |
PARE-SOLEIL - больше примеров перевода
PARE-SOLEIL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai compris en lisant sur le pare-soleil. | До меня дошло, только когда я увидел эту карточку в машине. |
Au tour du pare-soleil. | На объектив надену бленду. |
Ma femme est baptiste. Un pare-soleil ? | Вот, возьмите, чтобы нос не сгорел. |
Merci pour le pare-soleil. | - Спасибо за "носик". - Не за что. |
Je me souviens quand je l'ai planquée dans le pare soleil de la voiture. Maman a faillit renverser une passante. | Помню, как я засунул его маме на козырек, и она чуть не сбила ту даму на переходе. |
Elles sont dans le pare-soleil. | Вон они прямо за козырьком. |
En effet, dans le pare-soleil. | Прямо за козырьком. |
Tout est là, sur le pare-soleil, je suis prête à partir. | Всё было наготове. |
Il y a trois sorties sur 20 mètres, deux mènent au parking où il y a trois voitures à hayon noir, non fermées, avec les clés dans le pare-soleil. | Здесь три выхода в пределах 20 метров, два из них на парковку там черный хатчбэк через три незапертых машины, а ключи от них в козырьке. |
J'ai mis les clefs de la Fiat 500 sur le pare-soleil. Pourquoi ? | Я оставил ключи от Фиата под козырьком. |
Ou l'a été. caméras spéciales, pare-soleil, tous ces trucs. | Видеокамеры, солнечные экраны и всё такое. |
- Il a laissé son coupe-papier derrière le pare-soleil du conducteur. | И он оставил свой "маленький нож для писем" заткнутым за водительский солнцезащитный козырек. |
Je perds tout, je les ai mises derrière le pare-soleil. | Я постоянно всё теряю, поэтому оставил их под солнцезащитным козырьком. |
Sous le pare-soleil. | Под солнцезащитным козырьком. |
Cherche, sous le pare soleil. | Посмотрите под козырьком. |