PARENTAL ← |
→ PARENTALES |
PARENTALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'éducation parentale | курсах для родителей |
d'éducation parentale | на курсах для родителей |
d'éducation parentale | по воспитанию детей |
d'éducation parentale et | курсах для родителей и |
d'éducation parentale et | на курсах для родителей и |
éducation parentale | воспитание |
éducation parentale | воспитанию |
éducation parentale | воспитания |
éducation parentale | для родителей |
éducation parentale et | для родителей и |
parentale | воспитания |
parentale | родителей |
parentale et | родителей и |
suite parentale | спальня |
PARENTALE - больше примеров перевода
PARENTALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils ne s'intéressent pas à ça dans tes cours de pédagogie parentale ? | Об этом не говорили на занятиях по Ламазу. |
Je veux dire... Leur concept de la compassion parentale est complètement débile. | Я тоже не особо уживаюсь с ними, когда... ну, знаете, их идеи родительского контроля становятся просто... ну, типа охрененными? |
La cour agira. La cour disposera de I'autorité parentale. | Суд временно заменяет родителей. |
L'équipe parentale au complet ! | Полный набор родителей. |
Comment va mon équipe parentale préférée ? | - Привет. Как тут моя бравая троица? |
Je pensais que ça pourrait tourner en "seconde unité parentale". | ...что может быть частью слова "санитарный работник", но... |
Je vais considérer ça comme une preuve de confiance parentale. | Я приму это за громкое объявление родительского одобрения. |
La religion organisée détruit qui nous sommes... en inhibant nos actions, en inhibant nos décisions... par peur d'une figure parentale intangible... qui pointe un doigt rageur sur nous depuis des milliers d'années... en disant "Si vous faites ça-- Je vous ficherai une sacrée fessée !" | Чем они заняты в стишке? Что делают? Лицемерно увлекают устриц за собой, ...чтобы потом безжалостно пожраты мириады беззащитных тварей. |
Je ne crois pas à l'égalité parentale. | Ну, я не верю в равенство родителей. |
J'enfreins toutes Ies lois de Ia psychologie parentale. | Я не соблюдаю ни одного правила воспитания детей. |
Un protocole d'empreinte parentale... une chaîne précise de sept mots... qu'il faudra lui dire dans l'ordre indiqué ici. Maintenant, Monica, pour notre protection, le processus est irréversible. | ≈сли ты решишь оставить его, существует протокол отпечатывани€... состо€щий из кодовой цепочки семи особых слов... которые нужно сказать ƒэвиду в заданном пор€дке , как написано здесь ћоника , дл€ нашей же защиты |
- Il a besoin d'autorité parentale. | Он не так плох, как это может показаться. |
Sally, de "Planète Parentale". | – Это Салли, вы ведь знакомы. |
Pourquoi tu as dit: "Sally, de Planète Parentale"? | Зачем ты всем говоришь, что я из клуба "Планирование семьи"? |
Désolé, Kitty. Mais lui crier dessus et la seule activité parentale qui me plait. | Прости, Китти, но кричать - это единственная отцовская обязанность, которая меня радует. |