PARENTALITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PARENTALITÉ


Перевод:


f

родство


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PARENTALIES

PARENTE




PARENTALITÉ перевод и примеры


PARENTALITÉПеревод и примеры использования - фразы
la parentalitéвоспитании

PARENTALITÉПеревод и примеры использования - предложения
Sous peu, mon bas-ventre explosera, nous entraînant loin, très loin dans les eaux troubles de la parentalité.А, вскоре, она покинет моё чрево... и утянет нас вниз, вниз, вниз... в глубокую тёмную пучину обязательств.
Je serai sur la péniche, loin de la parentalité, man rastafari !(Западно-индийский акцент) "Я буду клубиться на катере, Далеко-далёко от Мэнньской папо-матери!"
Eh bien, peut-être que vous devriez travailler avec mon père et écrire un livre sur la parentalité.Ну, тогда вам стоит собраться с моим отцом и написать книгу о воспитании.
C'est vous qui vantez toujours la parentalité en sous-entendant que ma vie est incomplète sans enfants.Ты тот, кто всегда говорил о родительских обязонностях. подразумевая, что моя жизнь является неполной потому что у меня нет детей.
Mais vous non plus et vous semblez trouver la parentalité très enrichissante.Но и тебя тоже, однако теперь, кажется, роль родителя родителя приносит тебя радость.
Ma mère dit mon père ... eu peur, que la parentalité est pas son truc. Et puis il est parti.Моя мама сказала, что отец Что отец побоялся взять на себя ответственность за воспитание ребенка...
J'ai découvert que la parentalité est plus a propose d'honnêteté.Я осознал, что быть родителем - скорее вопрос честности.
Tu vois, c'est la chose que les gens ne comprennent pas au sujet de la parentalité.-Не не не Видите, именно это люди и не понимают в воспитании детей.
Peut-être que l'objectif de la parentalité est de devenir obsolète.Может быть, цель воспитания скоро устареет.
Ai-je été trop dure avec moi-même à supporter tout le poids de la responsabilité de mon appel étroit avec la parentalité ?Я была слишком жестокой к себе неся всю тяжесть ответственности за моё чудом не состоявшееся материнство.
On dirait que quelqu'un s'inquiète de l'imminence de sa parentalité.Похоже, что кого-то волнует грядущее отцовство.
C'est déjà tellement plus utile que le dernier livre sur la parentalité que j'ai lu,Это уже намного полезнее последней книги по воспитанию, прочитанной мною -
En nous apprenant que si un travelo skinhead et un rabbin danseur de breakdance pouvaient rester mariés simplement en ne se disputant pas sur la parentalité, le sexe et l'argent, alors nous le pouvions nous aussi.Не могу поверить, что она положила деньги в банк. Опять банки облапошили простого человека. Сначала страховка, теперь она учит его ответственному отношению к деньгам.
C'est un baigneur de la classe de parentalité. où Marlowe nous a inscrites à cause de vous deux.Это практическое задание с курсов для родителей, на которые Марлоу меня затащила благодаря вам.
D'ailleurs le but de la classe de parentalité. est le ridicule.К тому же, эти родительские курсы - полная ерунда.


Перевод слов, содержащих PARENTALITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод PARENTALITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki