PARENTHÈSE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PARENTHÈSE


Перевод:


f

1) вводное слово; вводное предложение

2) скобка

parenthèse ronde — круглая скобка

parenthèse figurée — фигурная скобка

ouvrir, {fermer} la parenthèse — открыть, {закрыть} скобки

par parenthèse, entre parenthèses — 1) в скобках 2) перен. между прочим, мимоходом

3) разг. отступление, отклонение

ouvrir une parenthèse — сделать отступление


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PARENTÉRALE

PARÉO




PARENTHÈSE перевод и примеры


PARENTHÈSEПеревод и примеры использования - фразы
entre parenthèseпустить
parenthèseскобка
une parenthèseотступление

PARENTHÈSE - больше примеров перевода

PARENTHÈSEПеревод и примеры использования - предложения
- Ce n'est pas indispensable d'enregistrer cette parenthèse...Вероятно, эту ремарку можно не заносить в протокол?
Indépendamment de la parenthèse physiologique - - Plaisante de l'inspecteur Belmond...Оставим в стороне физиологическую поправку инспектора Бельмона, пусть даже необычайно занятную...
Ce soir, c'est une parenthèse.Сегодняшний вечер - это отступление.
Une parenthèse, maman.Отступление, мама.
Dans l'histoire de la peinture, une parenthèse insignifiante.Незначительное отступление в истории живописи.
Elles sont une parenthèse dans votre vie. Vous pourrez me parler de ce qu'il vous plaira et vous taire par la suite.Пусть наши встречи будут за рамками Вашей обычной жизни, поэтому, Вы можете говорить со мной, обсуждать все, что захотите, а потом сохранять молчание весь остаток дня.
Fermez la parenthése.Круглые скобки.
Petite parenthèse professionnelle... j'espère qu'au terme de nos quatre années ici... chaque jeune qui le voudra pourra aller à l'université... quel que soit son statut économique.И позвольте всего на минуту сказать по делу. Надеюсь когда наши 4 года здесь подойдут к концу мы увидим что каждый молодой человек, который выбирает сможет поступить в колледж и дальше, независимо от своего экономического статуса. Так и есть.
Mon point de vue, qui ne constituait qu'une sorte de parenthèse... est que les fondateurs ont fait le pays autour de la morale judéo-chrétienne... et que le concept biblique du mariage... ne doit pas être séparé de la loi aussi facilement.- Я не буду... - Действительно? - Мой пункт, вводный в лучшем случае является этим, Основатели базировали страну на иудейско-христианской этике и что библейское понятие о браке... не может быть отделено от закона так же легко, как бы вам этого хотелось.
Ok, parenthèse.Это... совещание с клиентом. Совещание с клиентом?
Je veux dire, si je vais mettre ma vie entre parenthèse pour...Я к тому, раз я собираюсь всю свою жизнь пустить под откос ради шанса... О, Господи! О чем ты вообще говоришь?
De quoi tu parles ? Mettre ta vie entre parenthèse ?Я не прошу тебя пустить жизнь под откос, Джоуи.
Je ne te demande pas de mettre ta vie entre parenthèse, Joey.Я говорю о летнем отпуске.
Quand tu souris, ça ouvre une parenthèse.Смешно, при улыбке у тебя на лице, будто скобки появляются.
pour refermer la parenthèse.Закроем эту скобку.


Перевод слов, содержащих PARENTHÈSE, с французского языка на русский язык


Перевод PARENTHÈSE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki