m
1) аромат, благоухание
2) отдушка, ароматизатор
3) духи
se mettre du parfum — душиться
4) разг.
être au parfum de qch арго — быть в курсе чего-либо
PARFUM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à mon parfum | Только моим парфюмом |
au parfum | в курс дела |
C'est du parfum | Это духи |
C'est le parfum | Это аромат |
C'est le parfum de | Это запах |
C'est le parfum de la victoire | Это запах победы |
C'est mon parfum | Это мои духи |
C'est quel parfum | Что за вкус |
C'est son parfum | Это её духи |
C'est ton parfum | Это твои духи |
ce parfum | за духи |
Ce parfum | Эти духи |
ce parfum | этот аромат |
ce parfum | этот запах |
Ce parfum dans | духи |
PARFUM - больше примеров перевода
PARFUM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Votre parfum est délicieux. | Ваш парфюм великолепен. |
... et alors ils te brûleront aussi, demoiselle, pour l'édification de l'homme, et comme doux parfum pour Dieu. | И они сожгут тебя, красавица, - воскурят благовония Господу, в назидание всем живущим. |
Nick est au parfum, ça oui. | Ник теперь очень умён. Да, сэр. |
peu importe ce que vous dites, votre parfum parle pour vous ! | Важно, как вы пахнете. Спасибо. |
C'est le clair de lune, le parfum de la nuit. Ils me submergent. | Это сиянье луны и аромат ночи это все переполняет меня. |
Tous nos papiers sentaient le parfum. | - Все наши бумаги пахли лосьонами. |
Un de ces jours, elle vous mettra des nœuds roses dans la barbe et elle vous obligera à empester... le parfum! | А сейчас, когда вы чистые, вы все будете пахнуть мылом. Какой ужасный запах, отвратительный запах! |
Le parfum de la mort est celui de la fumée âcre des explosifs et du granit calciné. | Запах смерти исходит от едкого дыма... взрывчатки и разбитого бомбардировкой гранита. |
Tu t'es mis du parfum ! | Ты приятно пахнешь. |
Ecoutez, si on était tous les deux dans un canoë sur un lac splendide... dérivant doucement, mais avec mélancolie... sous un million d'étoiles et une grosse lune... avec une douce brise apportant le parfum de toutes les roses autour... pensez-vous-- Je veux dire, pourriez-vous-- | Знаете, окажись мы сейчас на прекрасном озере в лодке, сносимые течением, в безмятежности, под миллионами звёзд и громадной Луной, с лёгким бризом, разносящим ароматы множества роз. Как вы думаете... То есть, могли бы вы.... |
J'en ai vu boire du tonique capillaire, ou du parfum, mais jamais ça. | Я видел, как пьют средство для волос, как пьют ванильный сироп! |
Le parfum préféré d´Oncle Willie... | Любимые духи дяди Вилли. |
Il a oublie une bouteille de parfum chez Chabot? | ! Он забыл забрать духи у "Шабо" ? |
Je ne vous ai pas apporte votre flacon de parfum? | Как, я не принёс вам флакон духов? |
Le temps du parfum est fini pour vous, madame! | Больше вы благоухать не будете, миссис Эм! |