adj (fém - parfumée)
1) душистый, благовонный, благоухающий
2) с отдушкой, с запахом; со вкусом (чего-либо)
glace parfumée au café — кофейное мороженое
3) надушенный
PARFUMÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
parfumé | аромат |
parfume | духами |
parfumé à | аромат |
parfumé à | со вкусом |
parfumé à la | со вкусом |
parfumé à la cerise | вишни |
parfumé à la cerise | со вкусом вишни |
un autocollant grattage parfumé | наклейка потри и |
PARFUMÉ - больше примеров перевода
PARFUMÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Très parfumé. | Сильно надушенную. |
La sauge en fleur parfume | Цветущая полынь благоухает как духи |
Une soirée voIuptueuse, du brandy parfumé... cela devrait être facile. | Знойная ночь, ароматный бренди... это совсем несложно. |
Pas de papier parfumé pour elle. | Бумага надушена. |
Le ciel était si bleu aujourd'hui... et tout était si vert, si parfumé, je voulais en faire partie. | Да. Небо такое синее, всюду зелень, и мне так хотелось туда. |
Tu es en train d'étouffer, mais l'air est pur et parfumé. | - "Смотри, ты задыхаешься. "Воздух чист и ароматен. |
Un miracle parfumé | Пахучий лунный цветок... |
On dit que je me parfume trop, mais j'ai peur de sentir la marée. | Мой муж говорит что я много душусь, но не могу же я пахнуть рыбой. |
Que ne voyez-vous mon médecin... ou le cuisinier, pour qu'il parfume mon omelette à l'arsenic ? | Может, вам лучше договориться с моим доктором.. ...или дать повару мышьяк, чтобы приправить мой омлет? |
C'est un papier d'emballage parfumé. | Думаете - мыло? |
- Merci. Parfumé au champagne. | Небось, терпеть его не можешь... |
L'air est doux et parfumé et personne ne passe sans ma permission! | Воздух сладок и душист и никто не может пройти без моего разрешения! |
Un savon parfumé. | Туалетное. |
Parfume-moi un peu alors. | Можно мне взять немного? |
C'est ce qui parfume. | B нeй вecь вкуc. |