m
пари; заклад
faire un pari, engager un pari, tenir un pari — держать пари, биться об заклад
pari mutuel — тотализатор
pari individuel, pari à la cote — индивидуальное пари (совершаемое через букмекеров и запрещённое)
••
les paris sont ouverts — ещё не ясно, как дело обернётся
l'argument du pari, le pari de Pascal филос. — довод Паскаля о существовании Бога
PARI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a gagné le pari | выиграл пари |
à tenir le pari de | решения задач |
à tenir le pari de la | решения задач |
à tenir le pari de la mondialisation | решения задач |
annuler le pari | отменить пари |
annuler mon pari | отменить мою ставку |
annuler mon pari | отменить мою ставку на |
au Pari de la | спора на |
au Pari de la Gifle | спора на пощечину |
Bon pari | Хорошая ставка |
C'est un sacré pari | Это большой риск |
C'était un pari | На спор |
ce pari | спор |
ce pari | это пари |
ce pari avant | пари до того |
PARI - больше примеров перевода
PARI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je pari que son aspirateur est rempliv de produits pharmaceutiques. | Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками. А это точно подмечено! |
Pari Banu | Пери Бану |
" Nous servons Pari Banu, la maîtresse de la terre des esprits de Wak-Wak. " | "Мы служим Пери Бану, повелительнице призрачной страны Вак-Вак" |
Sur une île voisine un lac enchanté ...où chaque nuit la belle Pari Banu et ses compagnes se baignent. | На соседнем острове, в волшебном озере купалась по ночам с подругами прекрасная Пери Бану. |
Ainsi, Pari Banu fut enlevé du pays des démons. | И вот Пери Бану покидает страну демонов. |
Voici le magicien qui amène Pari Banu, pour la vendre à l'empereur. | Волшебник привез сюда Пери Бану, чтобы продать её Императору. |
La belle Pari Banu plaît à l'empereur. | Прекрасная Пери Бану понравилась Императору. |
" Aidez-moi à libérer Pari Banu ! " | "Помоги мне освободить Пери Бану!" |
Beaucoup plus bas, en ce moment, le mariage de Pari Banu. | Там внизу сейчас выдают замуж Пери Бану |
" Dépêche-toi Achmed, et libère Pari Banu !" | "Спеши, Ахмед, и освободи Пери Бану!" |
" Rendez-moi Pari Banu ! " | "Выпустите Пери Бану!" |
Ce soir, je ne fais pas de pari de 3 sous. | А я сегодня и не ставлю мелочь. |
Ce sera un pari à part. | Надо сделать побочный банк. |
Vous la verrez quand on y sera. Vous aimeriez faire un petit pari avec moi Pamela ? | Не хотите пари, Памела? |
N'oubliez pas le pari. | - Эй, не забудь о нашем пари. Ладно, ладно. |