PARIEUR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PARIEUR


Перевод:


m (f - parieuse)

1) любитель {любительница} держать пари; спорщик {спорщица}

2) игрок на ипподроме


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PARIÉTALE

PARIEUSE




PARIEUR перевод и примеры


PARIEURПеревод и примеры использования - фразы
Êtes-vous un parieurВы азартный человек
gros parieurигрок
gros parieurкрупного игрока
parieurазартный
parieurазартным
parieurигрок
parieurигрока
parieurигроком
parieur, ceазартным
parieur, maisигрок, но
un parieurазартные игры
un parieurигрока

PARIEUR - больше примеров перевода

PARIEURПеревод и примеры использования - предложения
Chaque parieur sait trés exactement ce qu'il doit emporter et ce qu'il doit laisser.Каждый здесь знает, кто чего стоит, и каждый берет то, что ему причитается.
- Votre fils est un parieur hors norme.- O, ваш сын пробивной парень.
Parlez-moi encore de mon poète et parieur de fils.Что ж, расскажите мне еще о моем сыне, пробивном поэте.
Pour un parieur prudent, j'allais jouer ma vie sur un coup risqué.Как парень, любящий определённость... я решил сделать ставку на всю оставшуюся жизнь. Мы не становимся моложе.
*M. Rothstein est un parieur professionnel et la référence *pour les matches de football !Мистер Ротстин - профессиональный игрок и лучший футбольный судья в Америке;
Je suis parieur expert sur les matchs et le blackjack.Нет, я улавливаю расстановку сил. Чему он может тебя научить?
Vous êtes un parieur, j'ai un tuyau.Ты делаешь ставки. Мы заключим сделку.
Un mauvais parieur, mais un brave type.Плохой игрок, но хороший парень.
Car c'est vraiment un talentueux publicitaire, un inconditionnel de sports, et un parieur fou.- Он весьма талантливый рекламщик, страстный болельщик баскетбола. И очень удачливый азартный игрок.
Oui, c'est un parieur.Да, играет.
Un parieur risque de perdre de l'argent à cause de lui. Deux fois.Азартный игрок проиграл на нем кучу денег, дважды.
Le père de Saul est un parieur invétéré.Я знаю, но ведь у Соло отец сдвинут на этой почве.
Je cherchais un parieur. Qui figurait dans les deux livres.Я искал игрока, который был бы в обеих книгах.
C'est le gros parieur que tu as arnaqué !Это же тот игрок, которого ты обманул.
Alan est un parieur invétéré et il est nul au golf.Алан - дегениративный аферюга и он страшен.


Перевод слов, содержащих PARIEUR, с французского языка на русский язык


Перевод PARIEUR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki