PARITAIRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PARITAIRE


Перевод:


adj

паритетный

des pourparlers paritaires — переговоры на паритетных началах

commission paritaire — паритетная комиссия (объединяющая представителей рабочих и администрации)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PARISYLLABIQUE

PARITARISME




PARITAIRE перевод и примеры


PARITAIREПеревод и примеры использования - фразы

PARITAIREПеревод и примеры использования - предложения
Par loterie, désignation arbitraire ou constitution d'un comité paritaire.Келоунаны хотят лотерею. Терранианцы хотят назначить должности а Андарийцы хотят учредить комитет, чтобы обсудить проблему.
Kelowna exige une représentation paritaire.Келоуны не согласится на меньше чем равное представление.
1. Une requête n'est recevable que si le fonctionnaire intéressé a préalablement soumis le différend à l'organisme paritaire de recours prévu par le Statut du personnel et si cet organisme a communiqué son avis au Secrétaire général, sauf lorsque le Secrétaire général et le requérant sont convenus de soumettre directement la requête au Tribunal administratif.1. Заявление может быть принято только после того, как заинтересованное лицо предварительно представит спор в объединенный апелляционный орган, предусмотренный Положениями о персонале, и после того, как этот орган сообщит свое заключение Генеральному секретарю, за исключением случаев, когда Генеральный секретарь и заявитель соглашаются представить заявление непосредственно в Административный трибунал.
2. Dans le cas et dans la mesure où les recommandations de l'organisme paritaire font droit à la requête présentée, une requête devant le Tribunal est recevable si le Secrétaire général:2. Если рекомендации объединенного органа поддерживают представленное заявление, в таком случае поданное в Трибунал заявление принимается после того, как Генеральный секретарь:
3. Dans le cas et dans la mesure où les recommandations faites par l'organisme paritaire et acceptées par le Secrétaire général ne font pas droit à la demande du requérant, la requête est recevable, sauf si l'organisme paritaire estime à l'unanimité qu'elle est futile.3. Если рекомендации, сделанные объединенным органом и принятые Генеральным секретарем, не благоприятны для заявителя, заявление принимается, кроме случаев, когда объединенный орган единогласно признает его необоснованным.
4. La requête, pour être recevable, doit être introduite dans les quatre-vingt-dix jours à compter des dates et périodes visées au paragraphe 2 du présent article ou dans les quatre-vingt-dix jours à compter de la date où est communiqué l'avis de l'organisme paritaire dont les recommandations ne font pas droit à la requête. Si le fait rendant la requête recevable par le Tribunal, conformément aux paragraphes 2 et 3 ci-dessus, est antérieur à la date à laquelle la première session du Tribunal a été annoncée, le délai de quatre-vingt-dix jours commencera à courir à compter de cette date. Toutefois, ce délai sera porté à un an lorsque les héritiers d'un fonctionnaire décédé ou le représentant d'un fonctionnaire incapable de gérer ses propres affaires introduisent la requête au nom de ce fonctionnaire.4. Заявление не принимается, если оно не было подано в течение девяноста дней после дат и сроков, указанных выше в пункте 2, или в течение девяноста дней после даты сообщения заключения объединенного органа, содержащего неблагоприятные для заявителя рекомендации. Если условия, в силу которых заявление может быть принято Трибуналом в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи, наступили до объявления даты первой сессии Трибунала, исчисление девяностодневного срока начинается с этой последней даты. Тем не менее, если наследники умершего сотрудника или опекуны сотрудника, лишенного возможности вести собственные дела, подают заявление от имени такого сотрудника, указанный срок должен быть продлен в его пользу до одного года.
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur les prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 présentées en application de la résolution 61/261 de l'Assemblée généraleA/61/891., sur l'administration de la justiceA/62/294., sur les résultats des travaux de la Commission paritaire de recours pour 2005 et 2006 et les statistiques sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseilsA/62/179., ainsi que sur les activités de l'OmbudsmanA/62/311., les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétairesA/61/936 ; et A/62/7/Add.7 (pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-deuxième session, Supplément no 7A). et la lettre en date du 20 novembre 2007 adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée généraleA/C.5/62/11.,рассмотрев доклады Генерального секретаря о пересмотренных сметах по бюджету по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов и предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, представленных в соответствии с резолюцией 61/261 Генеральной АссамблеиA/61/891., об отправлении правосудияA/62/294., о результатах работы Объединенного апелляционного совета в 2005 и 2006 годах и статистических данных о рассмотрении дел и работе Группы консультантовA/62/179., о деятельности ОмбудсменаA/62/311., соответствующие доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросамA/61/936; и A/62/7/Add.7 (окончательный текст см. в Официальных отчетах Генеральной Ассамблеи, шестьдесят вторая сессия, Дополнение № 7A). и письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 20 ноября 2007 года на имя Председателя Пятого комитетаA/C.5/62/11.,
1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur les prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 présentées en application de la résolution 61/261 de l'Assemblée généraleA/61/891., sur l'administration de la justiceA/62/294., sur les résultats des travaux de la Commission paritaire de recours pour 2005 et 2006 et les statistiques sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseilsA/62/179. et sur les activités de l'OmbudsmanA/62/311., et des rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétairesA/61/936 ; et A/62/7/Add.7 (pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-deuxième session, Supplément no 7A). ;1. принимает к сведению доклады Генерального секретаря о пересмотренных сметах по бюджету по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов и предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, представленных в соответствии с резолюцией 61/261 Генеральной АссамблеиA/61/891., об отправлении правосудияA/62/294., о результатах работы Объединенного апелляционного совета в 2005 и 2006 годах и статистических данных о рассмотрении дел и работе Группы консультантовA/62/179. и о деятельности ОмбудсменаA/62/311., а также соответствующие доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросамA/61/936; и A/62/7/Add.7 (окончательный текст см. в Официальных отчетах Генеральной Ассамблеи, шестьдесят вторая сессия, Дополнение № 7A).;


Перевод слов, содержащих PARITAIRE, с французского языка на русский язык


Перевод PARITAIRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki