PARJURER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PARJURER


Перевод:


(только se parjurer)

- se parjurer


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PARJURE

PARKA




PARJURER перевод и примеры


PARJURERПеревод и примеры использования - фразы
me parjurerменя лжесвидетельствовать
parjurerлжесвидетельствовать
se parjurerложные показания
vous parjurerлжесвидетельствовать

PARJURER - больше примеров перевода

PARJURERПеревод и примеры использования - предложения
En général, on attend l'audience pour produire des témoins tels qu'un président de la Cour suprême, qui n'est pas sous serment et ne peut se parjurer.Большинству обвиняемых приходится ждать суда, чтобы в дело вступили такие "шишки", как Председатель Верховного Суда, да еще в роли главного свидетеля.
Que vous avez intimidé, drogué des témoins, que vous les avez achetés et incités à se parjurer.Что вы запугивали и даже подпаивали свидетелей. Подкупали их. Заставляли давать показания.
Vous me demandez de me parjurer ?Ты хочешь, чтобы я нарушил свое слово? Твое слово?
C'est pas faire l'amour ou se parjurer !Ты не спала с ним, ты не лгала под присягой.
J'étais en passe de me parjurer. Sam a mis fin... à la déposition.Я был на грани дачи ложных показаний, так что Сэм отложил допрос.
Je peux pas m'parjurer et il faut bien que j'm'explique.Не могу же я давать ложные показания против себя. Как-то надо все это объяснить.
J'ai prêté serment et je ne veux pas me parjurer. Je dois donc répondre non.Я принёс присягу, да и сам не хочу лжесвидетельствовать... поэтому по закону я обязан сказать нет.
On ne peut pas consciemment obliger quelqu'un à se parjurer. Pourquoi ?Ты не можешь вызвать свидетеля, если заведомо знаешь, что он будет давать ложные показания.
Je dis juste que vous pouvez continuer à ne pas coopérer ou vous pouvez essayer de mentir et de vous parjurer.Слушай, я просто говорю ты можешь и дальше отказываться сотрудничать или попытаться врать и лжесвидетельствовать
En plus de duper les gens et de vous parjurer, en allant aux toilettes, vous pisseriez assis ?Кроме избиения людей и возвращения назад, по твоим словам если ты пойдешь сейчас в ванную ты будешь писать сидя?
Vous allez vous parjurer pour gagner cette affaire ?Так ты пойдешь на лжесвидетельствование. ради победы в этом деле?
Tu allais te parjurer.Я тебе не верю. Я не верю, что ты готов был давать ложные показания ради победы.
- Tu sors de prison. Si tu te fais choper à parjurer, tu finiras en prison.Если ты привлечешь внимание Службы Национальной Безопасности, то вновь окажешься в тюрьме.
Vous alliez vous parjurer essentiellement pour que je puisse retarder une peine de prison.Ты собирался практически лжесвидетельствовать, чтобы я мог отложить свое тюремное заключение.
N'est-il pas plus logique effectivement que vous parjurer afin que je puisse effectivement éviter la prison?Разве не разумнее было бы действительно лжесвидетельствовать, чтобы я действительно мог не попасть в тюрьму?


Перевод слов, содержащих PARJURER, с французского языка на русский язык


Перевод PARJURER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki