prép
между, среди; в числе; из
il reste parmi nous — он остаётся среди нас, в нашем обществе, в числе нас
PARMI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à inclure celui -ci chaque année parmi | на ежегодной основе включать Фонд в число |
à inclure chaque année le Fonds parmi | на ежегодной основе включать Фонд в число |
a un traître parmi | рядах предатель |
a un traître parmi | ряды затесался предатель |
a un traître parmi nous | наших рядах предатель |
a un traître parmi nous | этой комнате предатель |
a vécu parmi | жил среди |
à vivre parmi | жить среди |
a-t-il parmi | Кто из |
agneaux parmi les | как овец среди |
agneaux parmi les | овец среди |
agneaux parmi les loups | как овец среди волков |
agneaux parmi les loups | овец среди волков |
aime croire que, parmi tous | нравится чувствовать, что всех |
aime croire que, parmi tous ces | нравится чувствовать, что всех тех |
PARMI - больше примеров перевода
PARMI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La fille bien-aimée de Battos la petite Cabiria, dont le nom honore les dieux du Foyer, à qui Hestia sourit parmi les flammes de l'âtre, joue avec sa nourrice Croessa. | любимая дочь патриция. с улыбкой покровительствует ей. Кормилица Кроесса души в ней не чает. |
Les serfs cherchent en vain le salut parmi les murs qui se fendent et s'écroulent. Soudain, il aperçoivent un escalier secret qui s'enfonce sous la terre. | Тщетно рабы ищут скрытый в подземелье. |
Mais la superstition n'est-elle pas encore bien ancrée parmi nous ? | Но может ли кто с уверенностью сказать, что мы не во власти суеверий? |
Ellen a souvent été vue sur la plage seule parmi les dunes désirantsonbien-aimé, lecherchantparmiles vagues au loin dans l'horizon | Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн. Она тосковала по своему любимому, ее взгляд устремлялся вдаль над волнами. |
" Choisis alors, parmi mes trésors. " | "Ну так выбирай из всех моих сокровищ!" |
"Oui, père, et je serai parmi les premiers à m'enrôler." | "Да, отец, и я первым собираюсь записаться в армию". |
Il y a quelques plaisantins parmi mes amis qui voudront te jouer des tours. | Среди моих друзей есть пара шутников, любящих всяческие сумасшедшие проделки. |
Tu iras peut-être en convalescence à Klosterberg parmi les villageois. | Может быть, ты попадешь в санаторий... в Клостерберге, где кругом виллы. |
Je ne suis qu'un invité parmi d'autres. | Я здесь просто гость, как и сотня остальных. |
Moi pas. J'ai des amis parmi les autochtones. | У меня очень много друзей среди аборигенов. |
Quel plaisir de l'avoir parmi nous. | Его присутствие нас очень радует. |
Déjà connu parmi vous en tant qu'homme à ne faire partie d'aucune identité certaine dans la politique. | Многие из вас уже поняли, что этот человек оставит заметный след в общественной жизни. |
Y a-t-il un pasteur parmi nous ? | В доме есть священник? |
Le plus entourloupette parmi nous n'est pas celui qu'on pense. De quoi ! | В одной из этих взяток не то, что ты думаешь. |
Je comprends votre écoeurement... d'être obligé de vivre parmi eux. | Нужно много терпения, чтобы жить среди них. |