PARODIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
parodique | пародий |
PARODIQUE - больше примеров перевода
PARODIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Votre thèse revient à dire que si l'on devient une personnalité, on renonce à se protéger contre une accusation parodique d'inceste. | Но, если так судить, то как общественный деятель, - - Вы не сможете защитить себя от пародий о совершении инцеста. |
Là où tu as déjà été un modèle à suivre... tu deviens maintenant quelque chose de parodique. | Дэнни, ты раньше был источником вдохновения. А теперь ты становишься предметом пародий. |
Mais je vais choisir la poire à lavement, tout simplement parce qu'elle est géante donc inutile, ça ajoute un point parodique à la satire. | Но я наверное все-таки выберу Гигантского Мандочиста, просто потому, что тот факт, что он является гигантским подчеркивает его бесполезность, добавляя к сатире оттенок пародии. |
Une chanson parodique de "50 façons de quitter votre amant." | Пародийная песня на "50 способов оставить любовника". |
C'est un site parodique où ils vous imitent avec de la viande (meat) et rejouent des sujets d'actualités. | Это юмористический сайт, на котором они изображают вас в виде мяса и разыгрывают новостные сюжеты. |
"Une chanson parodique". | "Песня - пародия". |
Madame, n'avez-vous ou pas vu que je suis en train de diriger un procès parodique ici ? | Мэм, видите ли вы, что я тут посреди фальшивого суда? |