1) прихожанин {прихожанка}
2) разг. субъект, тип
un drôle de paroissien — странный тип
2. mмолитвенник
PAROISSIEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
paroissien | прихожанин |
paroissien | прихожанина |
paroissien | прихожанину |
un paroissien | прихожанина |
PAROISSIEN - больше примеров перевода
PAROISSIEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous faisiez cela pour un paroissien ? | Вы представляли одного из ваших прихожан? |
Est-ce que l'un de vous peut avoir le mauvais oeil ou quelque chose contre vous... peut-étre un paroissien qui... qui n'a peut-être pas apprécier le fait que vous quittiez l'église? | Есть ли люди, которые могли затаить на вас зло? Может, кто-то из священников, недовольных вашим уходом из церкви? |
Je n'ai jamais eu de paroissien aussi illustre. | У меня никогда не было такого прославленного прихожанина. |
J'allais voir un paroissien. | Я ехал к прихожанину. |
Chacun prétend que le tort revient à l'autre paroissien | Каждый всё знает, и всем остальным мозги он вправляет. |
Notre cher ami et paroissien, frère Darnell Simms, est décédé hier. | Сегодня я начну с прискорбной вести. Наш любимый друг и добрый прихожанин, брат Дарнелл Симмс, вчера покинул нас. |
Voyez ça comme la donation d'un paroissien quoi aimerait voir votre frère regarder autre chose que moi et les miens. | А ты считай это пожертвованием от встревоженного прихожанина, который хотел бы переключить внимание твоего брата с меня и моих дел. |
J'attendais justement un paroissien qui ne viendra pas, je crois. | Я ожидал прихожанина, который, видимо, не придет. |
Le registre paroissien. | Список прихожан? |
Vous êtes un paroissien d'ici ? | Вы здешний прихожанин? |
Eric Paroissien | Eric Paroissien |
Un paroissien difficile. | Ловкий прихожанин. Ок. |
Je vais aller le chercher... après m'être occupé d'un paroissien qui a désespérément besoin d'aide. | Пойду за ними... как только помогу прихожанину, который отчаянно нуждается. |