PARUTION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PARUTION


Перевод:


f

выход в свет, выход из печати, появление в свет (книги и т. п.)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PARURIÈRE

PARVENIR




PARUTION перевод и примеры


PARUTIONПеревод и примеры использования - фразы
à la parutionпри выпуске
à la parution desпри выпуске
à la parution des publicationsпри выпуске публикаций
à la parution des publications desпри выпуске публикаций Организации
à la parution des publications des Nationsпри выпуске публикаций Организации Объединенных
et touchant à la parutionпри выпуске
et touchant à la parution desпри выпуске
et touchant à la parution des publicationsпри выпуске публикаций
la parutionв отношении выпуска
la parutionвыпуске
la parutionотношении выпуска
la parution desвыпуске
la parution des publicationsвыпуске публикаций
la parution des publications desвыпуске публикаций Организации
la parution des publications des Nationsвыпуске публикаций Организации Объединенных

PARUTION - больше примеров перевода

PARUTIONПеревод и примеры использования - предложения
Je sais. Mais depuis la parution de la photo, 5000 personnes croient l'avoir vue ce soir-là.Я знаю, но так как ее фото было в газете 5000 людей полагают, что видели ее в ту ночь.
Nous sommes interdits de parution.Нас прикрыли.
Juste avant la parution de l'article. - Tu sais où elle est ?Лу. где я мог бы найти ее?
Peu avant la parution du premier numéro.Как раз перед тем, как вышел первый тираж.
Je l'ai écrit, et à la parution,Я записал это, и в тот же день Джонсон собрал пресс-конференцию,..
Parce que non seulement la parution dans le journal de la réponse à l'avis que tu sais m'a donné ainsi qu'à ton père la conviction de ton innocenceПотому что не только появление ответа на твоё объявление в газете убедило отца в твоей невиновности, но, должна сказать, что он сам,
Après la parution de l'article, j'ai reçu un nombre important de coups de téléphone.Когда вышла статья, я получил множество звонков от читателей.
Tu sais, ils ont tous l'air bons, mais je pense attendre la parution de ton livre.Да, это все очень интересно, но я, пожалуй, дождусь твоей книги.
C'est une parution récente.Это последний номер.
Naturellement, après la parution de l'article... on n'a plus voulu de moi.Разумеется, после этой статьи меня больше не приглашали.
Il date d'avant la parution de la série, en 1968.Он появился раньше, чем первое издание комиксов. И завоевал популярность в 1968 году.
Quand je t'ai connu, tu étais une crevette junior sans parution et incapable de tourner à gauche. Vois où tu en es.Когда мы встретились, ты был желторотым юнцом, который не мог пробиться в каталог Сирза и повернуться налево на подиуме.
Autrement, la parution est suspendue.Хлоя, это был единственный шанс вновь открыть газету.
Au fait, tu veux signer un embargo avant parution?Мэтт? Раз уж ты здесь, не подпишешь бумагу о передаче прав?
Je ne dévoile jamais mes articles avant leur parution.Извините. Я никогда не даю подглядеть материалы статьи.


Перевод слов, содержащих PARUTION, с французского языка на русский язык


Перевод PARUTION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki