PASSIVEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PASSIVEMENT


Перевод:


adv

1) пассивно

2) грам. в страдательной форме


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PASSIVE

PASSIVER




PASSIVEMENT перевод и примеры


PASSIVEMENTПеревод и примеры использования - фразы
passivementпассивно

PASSIVEMENT - больше примеров перевода

PASSIVEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Je ne peux plus supporter passivement votre traitement de ces filles effrayées et sans défenses.Я больше не могу смотреть, как вы превращаете этих девочек в запуганных, беспомощных детей
Tu as tout laissé faire passivement.Ты ничего не сделал - ты просто стоял и смотрел.
Et Concetta, si passivement vertueuse... si timide, si réservée, comment pourrait-elle l'aider... à gravir les marches glissantes de la nouvelle société ?Конечно. И как может такая робкая, замкнутая девушка как Кончетта, стать помощницей честолюбивому мужу в его будущей карьере? И Танкреди нужны деньги.
Je parle italien. Passivement, activement, Pinocchio !Я знаю итальянский пассивно и активно, Пиноккио!
Comme un patient qui se laisse passivement envahir par sa maladie.Точно так же пациент перестаёт сопротивляться и отдаётся своей болезни.
Tu ne peux plus te contenter de répondre passivement à des petites annonces.Ты не можешь сидеть и пассивно отвечать на объявления других людей.
Bien qu'apparemment votre fils ait été exposé passivement aux methampétamines.Хотя оказалось, что ваш сын так или иначе поглощал_BAR_метамфетамин.
"Quand tu rencontres un film, tu dois passivement l'insulter." "Ce qui veut dire, montrer activement ton désinterêt." "Ce qui a l'effet d'éléver l'interêt que la fille a pour toi.""Когда вы встречаете девушку, вам нужно пассивно оскорбить ее, таким образом, явно демонстрируя вашу незаинтересованность в ней, чем вы наоборот поднимете заинтересованность девушки в вас".
Vous savez, je la calmais un peu, participant passivement, jusqu'à ce que je réalise que sa technique de boxe était exactement le truc dont j'avais besoin. pour concourir au WWE Royal Rumble !Ну я ее немного успокоил, подыграл чуть-чуть, и тут я понял, что она классно боксирует, и это именно то, что мне нужно, чтобы победить в Королевском Мочилове ассоциации рестлеров.
J'agis au lieu d'attendre passivement.Я скорее разыграю их, чем буду сидеть сложа руки.
Le fait que consciemment mais passivement tu autorises les gens à te mentir sur l'antenne fait que peut être que tu n'es pas une vendeuse de drogue, mais tu es au niveau du mec qui conduit dans sa voiture le vendeur de drogue.Ты намеренно позволяешь кому-то врать в своем эфире, и возможно ты и не драгдиллер, но будь уверенна ты человек, который возит его в своей машине.
C'est transmis passivement.Он передается пассивно.
Je dois m'assurer que tout ce que vous gérez et tout ce que vous choisissez de me dire ou non, ne pose aucun risque pour moi et que je ne tolère pas passivement quelque chose de manifestement illégal.- Я должен быть уверен: то, о чем я не информирован, не ставит меня под угрозу, и не делает слепым соучастником чего-то незаконного.
Je ne fais que regarder passivement.Я всего лишь пассивно наблюдаю.
On ne t'a rien dit parce qu'on voulait observer passivement... voir si ça déclenchait quelque chose en toi.Мы не говорили тебе об этом потому что хотели понаблюдать... посмотреть, не всколыхнут ли эти надписи чего-то внутри тебя.


Перевод слов, содержащих PASSIVEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод PASSIVEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki