PASSIVITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PASSIVITÉ


Перевод:


f

пассивность, безучастность; инертность


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PASSIVER

PASSOIRE




PASSIVITÉ перевод и примеры


PASSIVITÉПеревод и примеры использования - фразы
comportements de violence ou de passivitéнасилия и
comportements de violence ou de passivité devantнасилия и
de passivité devant les dangersопасностей
de passivité devant les dangers quiопасностей
de passivité devant les dangers qui seопасностей
de violence ou de passivitéнасилия и
de violence ou de passivité devantнасилия и
de violence ou de passivité devant lesнасилия и
des comportements de violence ou de passivitéнасилия и
passivitéпассивности
passivitéпассивность
passivité devant les dangersопасностей
passivité devant les dangers quiопасностей
passivité devant les dangers qui seопасностей
violence ou de passivitéнасилия и

PASSIVITÉ - больше примеров перевода

PASSIVITÉПеревод и примеры использования - предложения
Ils acceptent misère, analphabétisme et exploration... avec la passivité typique de qui attend le ciel.Они воспринимают нищету, неграмотность... и эксплуатацию с пассивностью, характерной... для тех, кто ждет царства небесного.
tu la portais toujours comme un sourire entre les larmes impudique par passivité, indécente par obéissance,Ты всегда одевала это, словно смех, скрывающий слезы.
C'est mauvais pour le Village car cela marque une passivité face à votre mode de vie.Это плохо влияет на наше сообщество и плохо отражается на восприятии вещей.
L'obsession de la complète passivité.Одержимость чрезвычайной пассивности.
Et se pourrait-il que dans cette passivité, - je trouve ma liberté ? - Je suis bloqué, là.И возможно, в этой пассивности я обрету свою свободу?
La misogynie se nourrit de la passivité... des hommes de bien.Пока женоненавистничество процветает, для хорошего мужчины это значит ничего не делать.
Ça t'offusque ? La passivité de John te minait.Линг... тебя это беспокоило.
"Les consommateurs chroniques développent un syndrome de démotivation caractérisé par de la passivité, une baisse de l'attention et une fixation sur la recherche de drogue.У лиц постоянно употребл*ющих марихуану развивается развивается немотивированный синдром, характеризующийся пассивностью, уменьшенной мотивацией и возбуждением при принятии наркотика.
La force de ton personnage, c'est sa passivité.- Нет, стрелять в этот момент неправильно. Сила твоей героини - в ее пассивности.
Je vais être aussi inactive que possible pour entrer dans la peau d'une personne sans emploi, au niveau professionnel et cérébral, afin de voir si la passivité forcée s'aggrave d'elle-même.Я собираюсь быть настолько неактивной, насколько могу, чтобы проникнуть в сознание безработного, не только профессионально, но и интеллектуально, чтобы увидеть, усугубл*ется ли вынужденная пассивность.
Sa passivité, sa non révolte face à la maladie d'Egidio, subie comme une expiation, nous a tous empoisonnés.Её пассивность, отказ восстать против ...болезни Эджидио, выбор нести эту болезнь как искупление отравляли всех нас
Et si le problème central de cette scène était la passivité de Dorothy?Что если центральной проблемой всего действа является пассивность Дороти,
{\pos(192,230)}Patience, Jack... {\pos(192,230)}Parfois, la meilleure attaque, c'est la passivité.Терпение, Джек... Иногда лучшее нападение - это зашита.
Parfois, la meilleure attaque, c'est la passivité.Порой, отсутствие защиты - лучшее нападение.
Tu connais ma passivité.- Слушай, либо ты, либо я.


Перевод слов, содержащих PASSIVITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод PASSIVITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki