PATAUGEOIRE ← |
→ PATAUGEUR |
PATAUGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PATAUGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai marché si loin dans le sang que si je cessais d'y patauger, reculer serait aussi pénible | Я так погряз В кровавой тине, что уже навряд Идти вперёд труднее, чем назад. |
- Et j'allais patauger là-dedans... | -И я собиралась там поплескаться. |
Laissez-les patauger. | Пускай глотают тишину. |
Vous n'étiez venu que pour patauger avec les baleines ? | Преодолели такой путь, только чтобы прыгнуть в бассейн и поплавать с малышами? |
- Silver, vous pouvez aller patauger. | - Сильвер, можете спустить баркас |
Gussie pensé qu'il pourrait y avoir des tritons dans la fontaine et a commencé à patauger sur. | Гасси вдруг решил, что в фонтане могут быть тритоны и полез в фонтан. |
Vous ne pouvez pas aller patauger dans Fontaine de Trafalgar Square. | Нельзя же залезать в одежде в фонтан на Трафальгарской площади. |
Les revues médicales parlent-elles des risques de patauger dans l'urine d'autrui? | В медицинских журналах упоминалось что-нибудь о стоянии в луже чей-то мочи? |
Tu veux patauger dans le sang, vas-y. | Ты хочешь, чтобы кровь лилась по улицам рекой? |
Vous sembliez patauger. | Мне казалось, что ты запутался. |
- Et toi, tu aimes patauger dans le caca! | - Это ты хочешь плескаться в дерьме, и кто из нас теперь грязный! |
Tu me cognes encore une fois, et je te fais patauger. | Ткнешь меня еще раз и я тебя отшлепаю. |
Sans nous, vous seriez encore en train de patauger la tête dans le cul. | Без нас, ты все еще мыкался бы, заткнув свою голову себе же в жопу. |
On va patauger dans le caramel! | Вот так подарочек! |
Parfois, peu importe comment tu t'évertues à essayer de faire le bon choix, tu finis toujours étalé par terre, à patauger dans un gros tas de crottin de cheval. | Иногда неважно как сильно ты пытаешься сделать все правильно, ты все равно получаешь по заднице, падая лицом в большую кучу лошадиного дерьма. |