m
1) лоскутная ткань; ткань из лоскутов; пёстрая ткань
2) перен. лоскутное одеяло, смешение, путаница, калейдоскоп
PATCHWORK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
patchwork | лоскутное |
patchwork | лоскутное одеяло |
un patchwork | лоскутное одеяло |
PATCHWORK - больше примеров перевода
PATCHWORK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Alors, vous serez intéressée par un patchwork qu'on a mis en tombola. | Тогда, вас, возможно, заинтересует лоскутное одеяло. Мы устраиваем лотерею. |
Tu l'offriras peut-être à notre église. Et nous pourrons le remettre en tombola éternellement. 1072 01:24:20,811 -- 01:24:24,272 Ça me fendrait le coeur que ce patchwork quitte la paroisse. | Тогда ты сможешь пожертвовать его нашей церкви, и тогда мы тоже устроим лотерею. |
Ce ne sont pas des torchons, c'est pour un patchwork. | - Oни совсем не грязные. Это - лоскутки. |
Si vous le vouliez, vous pourriez aider les enfants en faisant ce patchwork. | И даже можете сшить стёганое одеяло для сирот! |
- Le patchwork ! | - Тебя ждут. - Стёганое одеяло... |
On dirait un patchwork, vous ne trouvez pas ? | Похоже на лоскутное одеяло, правда? |
- Un entraînement patchwork. | Монтаж тренировок! С музыкой! |
Attrape ce patchwork que ta mère a fait. | Дай-ка плед твоей мамочки. |
- Phyllis, comment avance le patchwork ? | - Филлис, как твое стеганое одеяло на тему бешенства? |
- OK. Comment une jeune chômeuse en colocation peut-elle se payer le nouveau sac patchwork denim de Louis Vuitton ? | Как безработная девушка с тремя соседками может позволить себе сумочку от Луи Вуиттона? |
Je peux avoir un patchwork ZBZ ? | Могу я, пожалуйста получить лоскутное одеяло ZBZ? |
- On a essayé le club d'échecs, le club de patchwork, mais ce sont plus des clubs de rencontres. | Мы ходили в наш шахматный клуб и на курсы вязания, но это все не то. |
Patchwork people. | Люди, сшитые из кусочков. |
Un gâteau en patchwork. | Лоскутный торт. |
En la regardant souffler la bougie des toilettes, sur son gâteau en patchwork de la collecte, je me suis dit, que parfois, je ne la méritais pas. | Когда я смотрела, как Сью задувает ванную свечу на смеси из тортов с мойки машин, я почувствовала, возможно, что иногда я не заслуживала ее. |