PATIENTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avoir fait patienter | что заставил ждать |
de bien vouloir patienter | их немного подождать |
de vous avoir fait patienter | что заставил вас ждать |
de vous avoir fait patienter | что заставил ждать |
fait patienter | заставил ждать |
je vais les faire patienter | я придержу их |
je vais les faire patienter | я придержу их, миссис |
je vais les faire patienter | я придержу их, миссис Флоррик |
Je vais patienter | Я подожду |
mais je vais les faire patienter | но я придержу их |
mais je vais les faire patienter | но я придержу их, миссис |
mais je vais les faire patienter | но я придержу их, миссис Флоррик |
Merci de patienter | Пожалуйста, подождите |
Nous vous remercions de patienter | Подождите, пожалуйста |
patienter | ждать |
PATIENTER - больше примеров перевода
PATIENTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vous prie de bien vouloir patienter quelques jours de plus | Боюсь, придётся потерпеть на пару дней дольше. |
Fais-les patienter. | Задержи их. Продержи как можно дольше. |
Laboratoires pharmaceutiques ASAI... veuillez patienter, SVP. | Асаи Фармацевтикалс. Минутку пожалуйста. |
- Voulez-vous patienter ? | - Вы подождете? |
Toutefois, je vous serais très reconnaissant, Mesdemoiselles, si vous vouliez bien... patienter encore un peu. | Однако я был бы Вам очень благодарен, мои дамы, если Вы с этим... ещё немного подождали. |
Désolé de vous avoir fait patienter, M. Winfield. | Простите, что заставил вас ждать, мистер Винфилд. |
Apportez à boire au juge. Je le fais patienter. | Идите на кухню, приготовьте судье напитки, принесите сюда, а я пока его займу. |
Si vous voulez patienter, je vais vous la passer. | Если вы подождете минутку, я соединю вас с ней. |
Vous n'aimez pas patienter. | Вы не можете ждать. |
Faites patienter l'appel de Boston. | Ооедините меня с Бостоном. |
Allez à la fenêtre et faites-le patienter pendant que j'improvise. | Вылезай и тяни время пока мы все подготовим. |
Je voulais la faire patienter. | Хотел ее успокоить. |
Faites-le patienter. | Пусть подождет. |
Il faut patienter. | Надо проявить терпение. |
Il a fait patienter Pope. Il te réclame à cor et à cri. | Угомонил Поупа и зовёт тебя. |