f
1) пирожное; печенье; сладкий пирожок
2) кондитерские изделия
3) кондитерская
4) ремесло кондитера
5) потолочная лепка
PÂTISSERIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'école de pâtisserie | в школе кондитеров |
à l'école de pâtisserie | учиться в школе кондитеров |
à la pâtisserie | в кондитерской |
à la pâtisserie | в пекарне |
à la pâtisserie | в пекарню |
à pâtisserie | своего мужа скалкой |
à pâtisserie | скалку |
cet endroit pour la pâtisserie | чтобы сделать тут пекарню |
dans une pâtisserie | в булочной |
dans une pâtisserie | в кондитерской |
dans une pâtisserie | в пекарне |
de cet endroit pour la pâtisserie | того, чтобы сделать тут пекарню |
de cet endroit pour la pâtisserie | чтобы сделать тут пекарню |
de pâtisserie | кондитеров |
de pâtisserie | кондитерской |
PÂTISSERIE - больше примеров перевода
PÂTISSERIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Une pâtisserie fourrée de viande. | Это такая бутылка. |
Petit, je rêvais qu'on m'enfermait la nuit dans une pâtisserie. Avec des gourmandises partout. | В детстве я мечтал, чтобы меня на ночь заперли в кондитерской, а вокруг были сласти. |
Quel dommage que vous n'ayez pas goûté la pâtisserie. | Как жаль, что Вы не попробовали Какого-нибудь десерта этого повара. |
Lena cogne encore avec le rouleau à pâtisserie ? | Как там Лена? Все еще обхаживает тебя скалкой? |
A cause de la pâtisserie. | Из-за этих придурков из пекарни. |
- Oh non, c'est son jour de pâtisserie! | Сегодня день печь пироги, а вы знаете кухарку! |
A la pâtisserie, tout à coup... | - Но кто это? - Это Донна Филумена. |
J'aimerais... une petite pâtisserie danoise. | Я бы хотела немного выпечки. |
Je ne sais pas s'il y a une pâtisserie. | Давай купим пирожное. Пойдем. |
J'irai les voir quand j'aurais pris une creme, un fruit, puis une pâtisserie maison. | Пойду посмотрю как они, но сначала попробую... крем-брюле, потом фрукты... и еще домашнее печенье. |
On l'a libéré du camp pourvu qu'il appuie l'effort de guerre, et il travaille dans ma pâtisserie. | Но в конце концов его обязали... содействовать американской военной компании. Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской. |
Si cette pâtisserie doit porter mon nom, elle doit être plus riche. | Если на этой стряпне мое имя она должна быть богаче! |
Nous sommes passés devant une pâtisserie et il est allé acheter une glace. | Когда мы проезжали молочную ферму, он вышел купить мороженого. |
On passera à côté, pour la pâtisserie et le café. | Перейдем в другую комнату. |
Une pâtisserie grecque. | Греческая запеканка. |