1) лапа (у животных; разг. - у человека)
pattes d'araignée разг. — длинные костлявые пальцы
marcher à quatre pattes — ходить, ползать на четвереньках
bas \ sur pattes — коротконогий, приземистый
(pantalon) pattes d'éléphant — брюки с низким раструбом, брюки-клёш
••
ne remuer ni pied ni patte — быть не в состоянии двигаться
tomber sous la patte de qn разг. — попасть кому-либо в лапы
bas les pattes! — руки прочь!
coup de patte разг. — едкая критика
pattes de mouche — каракули
pattes de lapin {de lièvre} — короткие бакенбарды
patte de lièvre — кисточка, пуховка
deux pattes разг. — малолитражка (чаще "Ситроен 2CV")
à pattes разг. — пешком
avoir une patte folle — прихрамывать
avoir le coup de patte, avoir de la patte разг. — мастерски, умело делать что-либо
en avoir plein les pattes разг. — валиться с ног; устать от ходьбы
casser les pattes à qn прост. — мешать, надоедать
couper les pattes à qn разг. — 1) поразить, сразить, ошарашить 2) надоедать
ne pas casser trois pattes à un canard прост. — пороху не выдумать; быть заурядным
faire aux pattes прост. — 1) красть 2) задержать; сцапать кого-либо
la faire aux pattes прост. — красть
se fourrer dans les pattes de qn разг. — лезть под ноги; путаться под ногами; мешать
marcher sur trois pattes — не ладиться; барахлить
scier les pattes — поражать, огорошить; удивить
tirer dans les pattes de qn разг. — мешать кому-либо (достичь его цели)
sortir {se tirer} des pattes (de qn) — удрать; избавиться (от кого-либо)
tenir qn sous sa patte — держать кого-либо в своих руках, в зависимости
montrer patte blanche — засвидетельствовать свою благонадёжность
graisser la patte разг. — подмазать, дать взятку
faire patte de velours прям., перен. — спрятать когти
2) ножка (у рюмки)
3) лапа (у якоря)
4) петлица; лапка; клапан, язычок (у платья, портфеля)
pattes d'épaule — погоны
5) тех. лапа; лапка; ножка; костыль; гвоздь
6) крюк; скоба, подвеска
II f швейц.тряпка
PATROUILLEUR ← |
→ PATTÉ |
PATTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
attelle pour sa patte | шину на сломанную лапку |
avec une patte cassée | со сломанной лапкой |
C'est sa patte | Это его рук |
C'est sa patte | Это его рук дело |
C'est une patte de lapin | Это кроличья лапка |
cette patte | твою лапу |
cette patte de lapin | эту кроличью лапку |
coup de patte | ударом лапы |
court sur patte | коротышка |
dans la patte | в лапе |
dans la patte | в лапу |
dans la patte | из лапы |
de patte | лапы |
Donne la patte | Дай лапу |
Donne la patte | Лапу |
PATTE - больше примеров перевода
PATTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Prenez cette patte de lapin, patron. | - Возьмите эту кроличью лапку, босс. |
Il ne fait pas bon lui tomber sous la patte. | Ты думаешь, три минуты наедине с этой кошкой могли закончиться чем-то хорошим? |
- J'ai besoin de ta patte de lapin. | - Дашь мне свою кроличью лапку? |
Il lui faudra plus qu'une patte de lapin pour me battre. | Это ему не поможет. |
Prenez ma patte de lapin... et évitez les coins sombres. | Держи мою кроличью лапку и избегай тёмных переулков. |
- J'ai toujours la patte de lapin. | - У меня твой талисман. |
C'est une bonne patte de lapin. | И за кроличью лапку. |
À propos de chance, merci pour votre patte de lapin. | Да, кстати, об удаче, спасибо за кроличью лапку. |
Avec une seule patte! | Я могу драться даже одной лапой! |
- Donne la patte. | Запросто. |
Je tape de la patte. | Видишь, как умею. |
Je reconnais cette patte. | Я узнал твою лапу. |
Vous voulez touchez sa patte? | Хотите потрогать её лапу? |
Je crois, je crois Que ta chance se représentera Si tu réussis à emprunter Une patte de lapin | Я верю, я верю, что удача тебя не подведет, если ты повесишь кроличью лапку себе на карманную цепочку. |
Ta patte? | Нога? |