PAVÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
est pavée de bonnes intentions | вымощена благими намерениями |
pavée | вымощена |
pavée de bonnes intentions | вымощена благими намерениями |
route pavée | вымощена |
une route pavée | вымощена |
PAVÉE - больше примеров перевода
PAVÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et cette rue pavée qui mène au fleuve. | И наши долгие прогулки к реке по извилистой мощеной улочке. |
Demain, je ferai un petit trot. Ma route sera pavée de visages anglais. | Завтра я проскачу целую милю, и путь мой будет усыпан головами англичан. |
- Pavée d'or et de diamants ? | Усыпанной бриллиантами и золотом. |
Pavée de quoi, alors ? D'étoiles. | - Тогда чем она будет усыпана, Ева? |
Oui, avec la route qui s'étend, pavée d'étoiles. | Что-то насчет новой дороги, усыпанной звездами. |
Si on s'en tient à la route pavée... il nous faudra encore deux jours. | Если по асфальту, еще дня два колесить будем. |
Il a marché sur une rue pavée et une de ses rotules a lâché. | Он подскользнулся на булыжнике, и одна его коленная чашечка отвалилась. |
La route de l'enfer est pavée de bonnes intentions. | Благими намерениями дорога в ад выложена. |
Il y avait un arbre blanc dans une cour pavée. | Белое дерево в каменной крепости. |
Deux routes quittaient Ashton : La nouvelle, pavée, et l'ancienne. | Из Эштона вели две дороги - новая, вымощенная, и старая, не мощёная. |
Guido, on dirait qu'elle a été pavée par des anges. | Гвидо, смотри, такое ощущение, будто её мостили сами ангелы. |
Viens, DB. J'imagine que la voie de la gloire est pavée de revers et de trouducs orange. | Пошли, Ди.Би. Полагаю, дорога к славе... вымощена тяжёлыми ударами и оранжевыми засранцами. |
Tu sais de quoi cette route est pavée et où elle te mène. | Ты знаешь, чем она вымощена, и знаешь, куда она ведет. |
La route qui mène chez Lew Ashby est pavée de bonnes intentions. | Дорога в дом Лью Эшби вымощена благими намерениями. |
#J'arpente ces rues pavée# | Брожу вдоль мощеных камнем улиц |