PAYE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a déjà été payé | уже заплатил |
a déjà été payé | уже позаботились |
a déjà payé | заплатил |
a déjà payé | уже заплатил |
a déjà payé | уже заплатили |
a été payé | заплатили |
a été payé pour | заплатили за |
a été payé pour | заплатили, чтобы |
a jamais payé | не заплатил |
a jamais payé | не платит |
a même payé | даже заплатил |
a pas payé | не заплатил |
a payé | заплатил |
a payé | заплатила за |
a payé | окупилось |
PAYE - больше примеров перевода
PAYE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Que j'ai payé pour un nuage. | По сути я заплатил за облако. |
Ma toute première paye ira à cette chaine". | "У меня будет цепочка, хм... С первыми деньгами, которые у меня появятся" |
Deux raisons font du samedi un grand jour... une demi-journée fériée, et l'enveloppe de paye. | По субботам его ждало два знаменательных события... Половина выходного, и конверт с деньгами. |
Kenichi ne paye peut-être pas de mine mais... Qu'est-ce... | Он кажется маленьким, но-- Что? |
"... et on paye pour ça !" | "...а мы за это платим!" |
Quelqu'un a payé sa note ? | Нам нужны наши деньги. |
Je vous présente Mlle Polly Potter, la cliente la plus lucrative de l'hôtel. En fait, c'est la seule qui paye. | Я хочу представить вам мисс Полли Поттер, самую щедрую гостью отеля. |
Je t'ai payé double trop souvent. | Я слишком много раз платил тебе вдвойне. |
C'est payé 10 marks. | Нравится? Заплатили десять марок. |
Vous êtes payé au tarif et vous touchez la sécurité sociale. | У вас средний уровень зарплаты и больничные. |
Nouvelles diverses En 1917, seuls deux salons de beauté ont payé des impôts. En 1930, la facture nationale pour la beauté excédera 2 milliards de dollars. | В 1917 только два салона красоты легализовывали свои доходы К 1930 общий налоговый сбор в этой сфере составил более 2млрд долларов. |
Vous avez payé 125 000 francs pour un sac. | Вы заплатили за сумочку 125 тысяч франков! |
- Il a payé ? | - Он расплатился? |
- Combien c'est payé? | - Смотря, сколько за это платят. |
Un avocat peut me faire sortir si je paye la caution. | Но мой адвакат смог договориться, и меня выпустят под залог. |