1) страна; территория
pays évolué — экономически развитая страна
pays économiquement faibles, pays sous-développés — слаборазвитые страны
pays en voie de développement — развивающиеся страны
pays sous mandat — подмандатные территории
2) земля, местность, край, область
haut pays — нагорье
plat pays — равнина; равнинная, низменная местность
pays perdu — глухая местность; глухомань
pays vierge, pays neuf — неисследованная страна
pays chauds — жаркие страны; тёплые края
voir du pays — путешествовать
••
gagner du pays — продвигаться вперёд
faire voir du pays à qn — наделать кому-либо хлопот
battre le pays — бродяжничать
être en pays de connaissance — находиться среди знакомых, в привычной обстановке
3) родина
pays natal — родной край, родина
le mal du pays — ностальгия, тоска по родине
retourner au pays — возвратиться на родину
4)
(le) pays — данная местность
du pays — местный
être du pays — быть своим (о местном жителе)
vin du pays — местное марочное вино
vin de pays — местное ординарное вино
5) городок, селение
II {pɛi} m (f - payse)1) разг. земляк {землячка}
2) жители страны
PAYS контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PAYS фразы на французском языке | PAYS фразы на русском языке |
10 pays | 10 стран |
117 pays | 117-ю странами |
12 pays | 12 стран |
12 pays | 12 странах |
14 pays | 14 стран |
147 pays | 147 государств |
147 pays membres | состоят 147 государств |
18 pays | 18 странах |
195 pays | 195 стран |
20 pays | 20 странах |
25 pays | 25 стран |
25 pays différents | 25 разных странах |
26 pays | 26 стран |
26 pays | 26 странах |
27 pays | 27 стран |
PAYS - больше примеров перевода
PAYS контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PAYS предложения на французском языке | PAYS предложения на русском языке |
Alerté du danger qui menace sa patrie, Fulvius décide de quitter le pays la nuit même. Sofonisba, fille d'Asdrubaal, l'ardente fleur du grenadier. | угрожающей Риму Фульвий решает покинуть город этой же ночью. страстный цветок граната. который обещал ему руку своей прекрасной дочери Софонисбы. посылает подарок и молит под кедром. |
J'aimerai tant trouver le pays des Enfants Heureux. | "Я хочу отыскать Страну счастливых детей. |
C'est la Pays Où l'On Brûle La Chandelle Par les Deux Bouts. | "А это Страна, где свечи горят с обоих концов. |
Professeur Sievers, le médecin dans le pays : Gustav Botz | Профессор Зиверс, городской врач - Густав Ботц |
Je vais aller très, très loin Au pays des voleurs et des fantômes. | "Я уезжаю далеко-далеко, в страну воров и призраков." |
Ici commence le pays des fantômes! | По ту сторону перевала что-то нечисто!" |
Loin de son pays natal, il atterrit dans une des îles ensorcelées de Wak-Wak. | Далеко от родины он приземлился на волшебный остров Вак-Вак. |
" Viens avec moi dans mon beau pays. " | "Пойдем со мной на мою прекрасную родину" |
Ainsi, Pari Banu fut enlevé du pays des démons. | И вот Пери Бану покидает страну демонов. |
" Maintenant, retournez chez vous et soyez heureux dans le pays des mortels ! " | "Возвращайтесь домой... и будьте счастливы в мире смертных!" |
Si le Président Boon reste en place et en bonne santé... le pays est en sécurité. | Пока президент Бун пребывает в добром здравии нашей нации ничего не угрожает. |
Je vais bientôt quitter le pays... et j'aimerais te revoir encore une fois." | В скором времени я покину страну и поэтому хочу увидеть тебя еще один раз." |
Je veux votre argent, moi ? Si les soldats de Washington demandaient de l'argent, où en serait le pays ? | Если бы солдаты Вашингтона требовали денег, где была бы сейчас эта страна? |
- La Floride est le plus grand État du pays. - Ah ? Prenons le climat. | Наш девиз: "Кокосовый берег - нет снега, нет льда и нет бизнеса. |
La Floride nourrit le pays, mais pas moi. | - И не представляю. |
PAYS - больше примеров перевода