m
грех
péché mortel — смертный грех
péché mignon — грешок
péché originel — первородный грех
les sept péchés capitaux — семь смертных грехов
PÉCHÉ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PÉCHÉ фразы на французском языке | PÉCHÉ фразы на русском языке |
à éliminer la pêche illicite | искоренению незаконного |
à éliminer la pêche illicite, non | искоренению незаконного, несообщаемого |
à la pêche | и порыбачить |
a la peche | на рыбалку |
A la pêche | Рыбалка |
à la pêche | рыболовства |
à la pêche | рыбу ловил |
à la pêche | с рыболовством |
à la pêche à | ярусного промысла |
à la pêche à la | ярусного промысла |
à la pêche à la palangre | ярусного промысла |
à la pêche à la palangre et | ярусного промысла, и |
à la pêche accompagnés | Fisheries |
à la pêche accompagnés | Fisheries Instruments |
à la pêche accompagnés d | Fisheries |
PÉCHÉ - больше примеров перевода
PÉCHÉ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PÉCHÉ предложения на французском языке | PÉCHÉ предложения на русском языке |
Je vais prendre du schnaps de pêche avec des glaçons ? | Я буду персиковый шнапс со льдом? |
Le père d'Edna va à la pêche au gendre. | Отец Эдны ищет себе зятя. |
Nanouk prépare le voyage d'été vers le comptoir des Blancs et vers la mer pour la pêche au saumon et au morse. | Нанук готовится к летнему путешествию вниз по реке. Путь лежит к торговой фактории белого человека - местам лососевого промысла и моржовой охоты. |
Ce que vous appelez un péché, madame la directrice, je l'appelle, moi, l'esprit de l'amour qui prend mille formes. | То, что вы называете грехом, госпожа директор, я называю великим духом любви, у которого тысяча проявлений |
- Pêche. Trop foncée ! | - Она слишком темная. |
Vous caressez l'idée du péché ? | Тебе когда-либо приходила в голову идея согрешить? |
New York est envahi par le péché. | Нью-Йорк веcь пропах грехом, особенно гостиницы. |
- La pêche aux harengs! | - Безработица. |
Où I'avez-vous pêché? | Где ты его откопал? |
- Oui. Entrez, il y a des livres sur la pêche à la bibliothèque ? | Стюарт... в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги про рыбалку? |
- La pêche, monsieur ? | - Рыбалку, сэр? - Да. |
- Oui. Vous savez, la pêche à la truite ? | Понимаете, ловля форели? |
Actuellement, j'écris sur la pêche. | Прямо сейчас я заканчиваю книгу о рыбной ловле. |
Mais mon sport préféré est la pêche. | Но я гораздо больше люблю рыбачить. |
- J'en ai déjà pêché à cette saison. | - Я уже ловил на нее. - Только не в Глен Ардене. |
PÉCHÉ - больше примеров перевода