рыбак {рыбачка}; рыболов
pêcheur à la ligne — 1) рыболов 2) полит. воздержавшийся от участия в выборах
pêcheur de perles — искатель, добытчик жемчуга
pêcheur de corail — добытчик кораллов
pêcheur d'hommes библ. — ловец человеков, ловец человеческих душ; апостол, миссионер
2. adj (fém - pêcheuse)рыболовный; рыбачий, рыбацкий
PÊCHEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
autre pécheur de | видит рыбака |
autre pécheur de loin | видит рыбака издалека |
bon pêcheur | хороший рыбак |
dans un filet de pêcheur | в рыболовных сетях |
devenir pêcheur | стать рыбаком |
du pêcheur | рыбака |
du pêcheur | рыбачка |
es un pêcheur | рыбак |
étais un pécheur | грешником |
était pêcheur | был рыбаком |
était pêcheur | тоже был рыбаком |
était un pécheur | был грешником |
être pêcheur | быть рыбаком |
être un pêcheur | стать рыбаком |
femme du pêcheur | жена рыбака |
PÊCHEUR - больше примеров перевода
PÊCHEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
un pécheur est directement jeté dans les flammes qui brûlent sous un des chaudrons. | Вот грешника кидают в огонь под один из котлов. |
Nanouk ramène sur le rivage un autre pêcheur. | Нанук подвозит собрата-рыбака. |
Vous êtes pêcheur ? | Вы рыбак? |
Vous êtes un vrai pêcheur. | Вы заядлый рыбак. |
Je connais le pêcheur. | Я знаю рыболова. |
Bill, le pêcheur sera là à la première heure. | Билл, завтра утром я первым делом пришлю тебе инструктора. |
Je ne suis pas un pêcheur. | Я не рожден для рыбалки. |
Un pêcheur sur 50 maîtrise le lancer sous la main. | У одного рыбака из 50 получится такой бросок снизу. |
- Jeune fille, je sais reconnaître un pêcheur de 1re classe. | - Отец, дорогой, ты простофиля. - Послушай меня, девочка, я легко узнаю первоклассного рыбака. |
Vous savez, Chandler, le pêcheur. | Вы помните Чандлера, рыбака, которого мы встретили на корабле? |
Quel culot, vous le pêcheur sans poissons! | Вы - наглец... вы... вы... рыболов-неудачник! |
Et pourtant, selon tout sens moral, s'il y a eu péché, c'est moi qu'on devrait cataloguer comme pécheur. | А теперь, если был какой-то грех, то заклеймите меня. |
Roy, vieux pécheur! | - Рой! Старый грешник! |
Un pêcheur professionnel pêche par plaisir ? | Как это профессиональный рыбак пойдёт рыбачить для развлечения? |
Seigneur, prends pitié de moi. Moi qui suis un pécheur. | Господи, помилуй меня, грешного! |