vt
1) чесать, причёсывать, расчёсывать
2) выправлять, тщательно отделывать, "причёсывать" (слог)
3) разг. поколотить
4) прочёсывать (местность)
•
PEIGNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
peigner | волосы |
peigner | причесаться |
PEIGNER - больше примеров перевода
PEIGNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je peux me peigner ? | Я могу причесаться? |
- Oui, oui. Vous ne voulez pas juste les peigner, Monsieur ? | А может, мне вас только причесать и всё, сэр? |
On ne peut même plus se peigner? Arrange-toi. | Уж и причесаться нельзя. |
Tiens, pour te peigner. Merci. | Вот, я подумал, что ты захочешь причесаться. |
Permet-moi de me laver, de m'habiller proprement, de me peigner, de faire mes ablutions et ma prière. | Позволь мне принять ванну, надеть чистую одежду, расчесать свои волосы, очиститься и совершить молитву. |
Je vais peigner tes cheveux. | Я причешу тебя немного. |
Pas en avant avec la raie sur le côté, totalement stupide... comme ta mère aime les peigner. | Не торчат в разные стороны, как нравится дурёхам, вроде твоей мамочки. |
- T'as encore oublié de te peigner. | Ты снова забыл причесаться. |
Vous étiez sur le balcon, en train de vous peigner et de parler au téléphone avec ce type... ou vous rentriez de l'école en marchant dans les feuilles d'automne. | Потом видел вас на балконе, ...как вы расчёсывали волосы, разговаривали по телефону с тем парнем. И как возвращались домой из школы, и как от ваших ног взлетали листья в последних осенних лучах. |
J'ai remercié Peter Pan... de m'avoir coupé la main... et de m'avoir donné ce beau crochet... servant à étriper et à trancher les gorges... et à d'autres tâches simples... comme me peigner. | Я благодарил Пэна за то, что он отрубил мне руку. И теперь у меня этот дивный крюк, им можно вспороть живот и перерезать горло или использовать его в быту, например, чтобы расчёсывать волосы. |
- Il aurait pu les peigner à mort. | - Может, он хотел зачесать их досмерти. |
J'ai tellement de poils pubiens que je pourrais les peigner pour attirer les filles. | Да у меня так много волос на лобке. Что я могу сделать из них дрэды и использовать как приманку. |
J'ai besoin que tu recommences à me peigner. . | Мне нужно снова вымыть голову. |
Il n'aimait pas non plus se peigner les cheveux. | Он тоже не любил причесываться. |
Que tu n'aimais pas te peigner les cheveux. | И что ты не причесывался. |