полосатая шёлковая ткань
II m1) воен. разг. штатский, гражданский
2) разг. посторонний
PÉKIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Pékin | в Пекин |
à Pékin | в Пекине |
de Pékin | в Пекине |
de Pékin | из Пекина |
de Pékin et | Пекином и |
de Pékin et l | Пекином и |
de Pékin et l'a | Пекином и |
de Pékin et l'a torturé | Пекином и пытал |
de Pékin et l'a torturé pendant | Пекином и пытал его |
et Pékin | и Пекин |
et Pékin | и Пекином |
était à Pékin | был в Пекине |
Pékin | в Пекине |
Pékin | Пекин |
Pékin | Пекина |
PÉKIN - больше примеров перевода
PÉKIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Eh bien, à la cour du Khan à Pékin, j'ai vu des moines bouddhistes faire voler des coupes de vin pour les offrir aux lèvres du grand Khan. | В Пекине, я видел как буддистские монахи заставляли бокалы вина буквально подлетать к устам Великого Хана. |
Le voyage jusqu'à Pékin nous a pris trois ans et demi. | Путешествие в Пекин длилось три с половиной года. |
Quoi, à Pékin ou à Shang-Tu ? | Где! В Пекине или Шан Ту? |
Non, j'étais à l'hôpital de Pékin. | Нет. Я только что выписался из госпиталя в Пекине. |
A Pékin, ils pavoisent. | В Пекине паника! |
Monsieur le Président est dans son palais d'été à Pékin. | Господин президент находится на своей летней резиденции в Пекине. |
Aucun signe de vie... intelligente ou non, à Washington... à Moscou... à Tokyo... ou à Pékin. | Признаков жизни, разумной или иной, нет ни в Вашингтоне, ни в Москве, ни в Токио, |
Sur ordre de la Cour Suprême Populaire... le criminel de guerre Aisin-Gioro Pu Yi... sexe masculin, 53 ans... de nationalité mandchoue, vivant à Pékin... a purgé dix ans de détention. | Распоряжение Верховного народного суда. Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения. |
La manifestation d'étudiants à Pekin - a tournée au massacre. | Студенческая демонстрация в Пекине - закончилась кровавой расправой. |
L'armée chinoise se renforce à Pekin. | Китайская Народная Армия усилила контроль над Пекином. |
Des troupes ont tiré sur des civils, au centre de Pékin. | Сегодня в Пекине войска открыли беспорядочный огонь по населению. |
De sources chinoises, des unités de l'armée se sont affontées - dans deux quartiers de Pékin. | По сведениям из китайских источников, армия также оказалась вовлечена - в вооруженные стычки по крайней мере в двух районах Пекина. |
Farber a réservé sur le train de Pékin, départ de Moscou à 23h10. | Транссибирский экспресс. "Сэм Фарбер заказал билет в Пекин" |
10 minutes plus tard, elle filait en moto au sud-est vers Pékin. | Через 10 минут она сидела на мотоцикле, который ехал на юго-восток, к Пекину. |
Je suis à Pékin, hôtel Tiananmen, chambre 1407. | Я в Пекине, в отеле "Тяньаньмэнь", номер 1407. |