f
1) клубок, моток (ниток)
••
il a les nerfs en pelote разг. — он сплошной клубок нервов
2) подушечка (для булавок)
••
c'est une vraie pelote d'épingles — неприятный человек
3) хир. пелот
4) белое пятно, лысина (на лбу лошади)
5) шар, ком
pelote de neige уст. — снежок
6) разг. состояние, кубышка
••
faire sa pelote — накопить денег; нажить состояние
7) уст. мяч
pelote basque — баскская игра в мяч, пелота
8) воен., арго дисциплинарный взвод; рабочая команда
faire la pelote — отбывать наказание в рабочей команде
envoyer qn aux pelotes — послать куда подальше
PELOTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avait peloté | целовался с |
avec une pelote de laine | с клубком |
celui qui avait peloté | парня, который целовался с |
celui qui avait peloté | парня, который целовался с твоей |
j'ai peloté | я дошел до второй базы |
la pelote | нить |
peloté | до второй базы |
peloté | дошел до второй базы |
pelote | клубок |
pelote | пообжиматься |
peloté | поцеловались |
peloté | целовался |
pelote à épingles | с булавками |
pelote de | клубком |
pelote de | клубок |
PELOTE - больше примеров перевода
PELOTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ma pelote pas ! | Не трогай меня. |
- Pelote pas ma femme ! | Это не причина гладить мою жену по ножкам. |
J'ai les nerfs en pelote. | Мои нервы на пределе. |
Tu vas la refaire ta pelote. | Вы себе ишо наживете. |
Quand Thésée est entré dans le labyrinthe, il a pris avec lui une pelote de fil afin de pouvoir retrouver son chemin. | Когда Тесей вошёл в лабиринт, он взял с собой клубок ниток, по которым смог вернуться по своим следам. |
Le pelote, le serre de près, bascule avec dans le fourré. | Присыкнулся, притыкнулся, В кусты с ним кувыркнулся. |
Et toi aussi, une pelote de nerfs... | А ты тоже... Бегаешь, весь взъерошенный, как Снаут. |
Mon porc de père te pelote ? | Итак, мой свинья отец трогает вас, тоже? |
Et qu'avez-vous fait, sinon faire votre pelote ? Absolument rien. Le colonel Sleeman m'avait prévenu qu'il fallait se méfier de vous. | Слиман говорил мне не доверять вам всем, а я его не послушал. |
Il lui pelote le cul! | Он ее лапает! |
Suce ses seins. Pelote ses fesses. | Полапай ее покрепче. |
Si je ne dors pas 16 heures, j'ai les nerfs en pelote. | Если не посплю по крайней мере 16 часов, я безнадежен. |
Pour une pelote de chiffons je paie 10 levas. | За моток тряпыя плачу 1 0 левов. |
Pour mille pelote - é-hé-e! | За 1 000 мотков - эге-ге! |
Ca en devient gênant. On dirait une gonzesse qu'on pelote au cinoche. | Верещишь как девка,... которую облапали в киношке. |