f
1) подвешивание
••
pendaison de crémaillère — празднование новоселья
2) казнь через повешение, повешение; самоубийство через повешение
PENDAISON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la pendaison | к повешению |
à la pendaison de crémaillère de | на вечеринку к |
cadeau de pendaison de | подарки к |
cadeau de pendaison de | подарок на |
cadeau de pendaison de crémaillaire | подарок на новоселье |
cadeau de pendaison de crémaillère | подарки к новоселью |
cadeau de pendaison de crémaillère | подарок на новоселье |
cadeau de pendaison de crémaillère pour | подарок на новоселье |
Comme Judas Iscariot, mort par pendaison | Подобно Иуде Искариоту, он повесился |
de pendaison | повешения |
de pendaison de crémaillère | к новоселью |
de pendaison de crémaillère | новоселья |
fais une pendaison de crémaillère | меня новоселье |
il mérite la pendaison | почему его не повесят |
Iscariot, mort par pendaison | Искариоту, он повесился |
PENDAISON - больше примеров перевода
PENDAISON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Venez à ma pendaison. | Приходите, когда меня будут вешать. |
J'ai les billets pour la pendaison, les gars. - Pete ? | - Я принёс входные билеты на казнь. |
C'est dur... d'avancer la pendaison juste pour vous. | Мне что, человека во сне вешать, чтобы угодить газетчикам? |
C'est une pendaison ! Elle aura lieu comme prévu. | Хватит шуток, это всё же казнь, и она состоится, как написано в билетах,.. |
Ils voulaient avancer la pendaison. | Видите ли, им не подходит время казни! |
La pendaison laisse des marques. | А что, он же повесился. Остались отметины. |
C'est un cas de pendaison. | Посмотрите правде в глаза. |
Mais on m'a toujours dit que les condamnés... mangent un bon repas le soir avant leur pendaison. | Я слышала что преступников... кормят досыта, в ночь перед казнью. |
- Il s'agit d'un crime capital. L'accusation demandera la pendaison de votre mari ! | Мы имеем дело с тяжким преступлением, и обвинение попытается повесить вашего мужа. |
Préparez-les pour la pendaison. | Сержант, готовьтесь вешать их. |
(Aux soldats) Très bien, procédez à la pendaison. | Хорошо вонючки, продолжать повешение. |
..à la pendaison. | ...и под любыми другими кличками... к смерти через повешение. |
Tentative de pendaison ? | Попытка повесить человека? |
Comment avez-vous trouvé la pendaison, commandant ? | Ну, майор, что думаете о казни? |
condamné à mort par pendaison." | Повешение. |