f
1) крайний недостаток, нехватка; дефицит
pénurie de main-d'œuvre — недостаток рабочей силы
2) безденежье; бедность, нищета, скуд(н)ость
PÉNULTIÈME ← |
→ PÉON |
PÉNURIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la pénurie | его нехватки |
à la pénurie | нехватку |
à la pénurie entraînée par | его нехватки, вызванной повлекшим за собой |
à la pénurie entraînée par la | его нехватки, вызванной повлекшим за собой |
analogues de pénurie | так же страдают от нехватки |
analogues de pénurie de | так же страдают от нехватки |
analogues de pénurie de ressources | так же страдают от нехватки ресурсов |
avec des problèmes analogues de pénurie | так же страдают от нехватки |
avec des problèmes analogues de pénurie de | так же страдают от нехватки |
de pénurie | же страдают от нехватки |
de pénurie | от нехватки |
de pénurie | страдают от нехватки |
de pénurie de | же страдают от нехватки |
de pénurie de | от нехватки |
de pénurie de | страдают от нехватки |
PÉNURIE - больше примеров перевода
PÉNURIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et vu la pénurie mondiale de nourriture, l'agriculture est devenue un enjeu vital. | С этим продуктовым дефицитом по всей Земле.. ..фермерство выглядит для меня самой важной работой сейчас. |
Il y a une sévère pénurie de tasses, à bord. | На судне серьезная нехватка чашек. |
Dans un pays où les préjugés raciaux et sociaux subsistent, où la pénurie de logements et d'espace est une réalité, un certain nombre de mesures seraient nécessaires pour permettre l'évacuation d'environ 10 millions de gens. | Тише едешь, дальше будешь. В стране, где все еще существует расовое и социальное предубеждение, где все еще чувствуется нехватка жилья, определенные жесткие меры наверное необходимы для обеспечения эвакуации почти 10-ти миллионов человек. |
Il y a eu une ruée sur les conserves, et les denrées non périssables, ce qui entraine une pénurie dans certaines zones. | Люди скупают консервированную пищу, сахар и другие продукты, что привело к уменьшению запасов продуктов в некоторых областях. |
Où tu veux en trouver par ces temps de pénurie ? | Где ж его взять при нашей бедности? |
Il y avait une pénurie de munitions ? | Была ли у вас нехватка боеприпасов? |
Il y a une véritable pénurie de cavalier | Эскортов вечно не хватает. |
- Hum ... Eh bien, effectivement, il y a quelque peu une pénurie de cavalier. | Если честно, эскортов на всех не хватает. |
- Je crée une pénurie. | Цена поднимается. |
- Aucune chance d'une pénurie soudaine! | Да. И недостатка в них не ожидается, да? |
Une grande pénurie. | Тяжёлые времена |
Hélas, il y avait pénurie de jolies femmes au lycée. | К сожалению, в нашей школе был дефицит горячих женщин. |
Il y a eu une grave pénurie de pièces de métal précieux au commerce des biens, de sorte que le début de colons ont été forcés d'expérience avec l'impression de leur propre culture d'origine du papier-monnaie. | атастрофически не хватало монет из драгоценных металлов дл€ поддержани€ торговли. ѕоэтому первые колонисты были вынуждены экспериментировать с выпуском своих собственных бумажных денег. |
Curtis Dall, un courtier de Lehman Brothers, était sur le plancher de la bourse de New York, le jour de l'accident. Dans son livre 1970, "FDR: mon père exploité en droit", il a expliqué que l'accident a été déclenché par la pénurie prévue soudaine de l'argent au jour sur le marché monétaire de New York. | Єртис ƒэлл, брокер из конторы Lehman Brothers, присутствовал на торговой площадке Ќью-...оркской 'ондовой Ѕиржи в момент крушени€ рынка. ¬ своей выпущенной в 1970 году книге Ђћой отчим IDRї (IDR Ц международна€ депозитарна€ расписка, позвол€ет торговать на американском рынке иностранными акци€ми) он пишет, что кризис был спровоцирован спланированным резким сокращением предложени€ средств на нью-йоркском денежном рынке: |
En fait, il a été calculé de la tonte du public par les puissances mondiales d'argent déclenchée par la pénurie prévue soudaine de l'argent au jour dans le marché d'argent de New York. | Ђ¬ действительности это было продуманный грабеж американской общественности мировыми денежными тузами, вызванный внезапной нехваткой кредитных средств на нью-йоркском денежном рынкеї. |