PÉPÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
jolie pépée | куколка |
pépée | куколка |
PÉPÉE - больше примеров перевода
PÉPÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Une minute, que sais-tu de cette pépée? | Подожди минуту. Что ты знаешь об этой дамочке? |
Si toi et la pépée voulez jouer au papa et à la maman après coup, soit, mais nous irons jusqu'au bout, et personne ne quitte ce train en marche. | Если ты и эта дорогуша хотите играть в дом, когда мы получим деньги, это нормально, но этот автомобиль двигается к концу пути, и никто не выйдет, пока он не доберется туда. |
Je passerai pour votre pépée. | Ну и ладно, они подумают, что я твой багаж. |
Nous devons commencer à te chercher une pépée. | Знаешь, нам надо уже и тебе подбирать куколку. |
Une pépée ? | Куколку? |
Quelle jolie pépée! | Вы только посмотрите, какая куколка! |
Quelle jolie pépée! | Что за куколка! |
Me dis pas que je suis la 1re pépée que tu embrasses ! | Только не говори мне, что я первая девушка, которую ты поцеловал. |
Ah oui, la pépée avec qui vous êtes arrivé hier... | А, вы говорите о той куколке, которая приехала вчера? |
Alors trotte gentiment vers le bar... et amène à ta pépée un grand verre bien tassé ! | А ну-ка, брысь к бару и налей... Налей мамочке большой стаканище. |
Un gars nu poursuit une pépée avec un couteau de boucher et une érection... je peux supposer qu'il ne quête pas pour la Croix Rouge ! | Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает. |
Il a fait des trous d'épingle dans la pépée. | Начал вертеть дырки в сиськах у той девки. |
Ça a l'air d'une pépée dangereuse. | - Я думаю, ее ждут крупные неприятности. |
Mais jusqu'à présent, c'étaient de petits ennuis. Cette pépée peut te foutre dans des ennuis de 1ère classe. | Но раньше, это были кратковременные провалы, а теперь дело серьезное, можно ждать крупных неприятностей. |
Et vous savez comment... promettez-lui une glace, un oignon et une pépée tous les matins sur l'Arche, | Ну вобщем, как ты умеешь. Пообещай ему каждый день выдавать сладкий десерт, луковицу, и новую женщину, после прибытия "Ковчега". |