1) дет. дедушка, деда
2) разг. отец, папаша, пожилой человек
gros pépère — 1) толстый человек, толстяк 2) (о ребёнке) бутуз
2. adj разг.1) приятный; славный
coin pépère — тёплое местечко; укромный уголок
vie pépère — тихая жизнь
2) большой, крупный
3) спокойный, невозмутимый
4) отличный
PÉPÉE ← |
→ PÉPÈREMENT |
PÉPÈRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
boulot pépère | денежная работа |
boulot pépère | тёпленькое местечко |
Force pépère | Semper fudge |
Gros pépère | Толстяк |
pépère | папаша |
Pépère | Червяк |
PÉPÈRE - больше примеров перевода
PÉPÈRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il y va fort, pépère ! | Мигает! Фрицы идут! |
- Pépère le Kaiser ! | - Фрицы? - Фрицы - немцы. |
Ils ont une petite bicoque pépère... | Да, у них там приятное тихое небольшое поместье. Мне там нравится. |
Tu ne tomberas pas, la vieille Polly est la plus pépère. | Ты легко удержишься на старой Поли. Она самая безопасная лошадь в конюшне. |
Polly est un peu trop pépère. | Я немного устала от безопасной Поли. |
-Je tiens un rhume pépère. | Я пью ром с перцем. |
Tu vas bien manger, mon pépère. | Ты теперь стал господской собакой. |
-Vas-y mollo, pépère. | - Давай потихоньку, папаша. |
Ça me rappelle mon frère et son boulot pépère dans une fabrique de montres. | Кстати, о картинах, вспоминается мой брат. У него непыльная работёнка на часовой фабрике. |
C'est une affaire pépère. | Просто разнос молока. |
C'est un gros pepere. | О! Разве это не жир, а? |
VIEUX PEPERE ! | И ты тоже. |
Et où tu vas pépère ? | Эй, ты куда собрался? |
Oh ! Le chien Marcel attend son petit pépère, hein ? | Пес Марсель, пес Марсель... |
Le syndicat récupère le cahier, tu chopes un boulot pépère. | Профсоюз получает блокнот, ты получаешь повышение на непыльную работку. |