1) сидящий на насесте, на ветке (о птицах)
2) разг. (о людях) находящийся на возвышенном месте, забравшийся на...
2. mмомент, когда птицы сидят на ветке
tirer les faisans au perché — стрелять по фазанам, когда они сидят на ветке
PERCHÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au chat perché | в пятнашки |
au chat perché et | в пятнашки и |
au chat perché et tout | в пятнашки и всё |
au chat perché et tout ça | в пятнашки и всё такое |
de la perche | окуня |
est perché | Сидит |
grande perche | Высокая |
jouait au chat perché | играли в пятнашки |
jouait au chat perché et | играли в пятнашки и |
jouait au chat perché et tout | играли в пятнашки и всё |
jouait au chat perché et tout ça | играли в пятнашки и всё такое |
La perche | Окунь |
La perche | Сибас |
La perche | Шест |
ll est perché sur | Сидит на |
PERCHÉ - больше примеров перевода
PERCHÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si j'étais à votre place, je prendrais la perche. | Если бы я здесь не работал, а пришел, как вы, я бы заказал рыбу сибас. |
La perche est délicieuse. | Но сибас очень хорош. Первоклассный! |
Va pour la perche ! | - Я возьму сибас. - Два сибаса. |
La perche ? | Сибас? |
- Pas de perche ? | - Вы не хотите сибас? |
- La perche est un filet. | - В сибасе только филе. |
- La chair de la perche est blanche, la peau craquante. | - Жареный лобстер. - Мякоть такая белая. Корочка хрустящая. |
- La perche. | - Сибас. |
Pas de perche ! | Сибаса нет. |
Sur ta perche ! | Ну, Торквил, на шест. |
Trouve-moi plutôt une perche... pour faire sécher ce vêtement que j'ai lavé. | Найди мне сушильный шест. Я выстирал свою единственную одежду |
- C'est malin! Allez chercher la perche de saut. | нетрудно было догадаться. |
Mon journal perche là-haut... | Кстати, вон висит моя газета. |
Ma cosa aveva il professore Lefèvre perché é andato via del corso. | Почему профессор Лефевр так спешно удаляется? |
Le saut à la perche. | Это причиняет тебе боль? |