PERDREAU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
perdreau | куропатки |
PERDREAU - больше примеров перевода
PERDREAU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai buté un perdreau. Arrête tes conneries. | Ты думал, можешь водить нас за нос, но мне твои выходки надоели. |
En entrée, l'espadon et sa marmelade d'oignon, perdreau au coulis de framboise sur lit d'oseille. | Из вторых блюд - рыба-меч в луковом желе. Филе куропатки с малиной и муссом из щавеля. |
Quand vient l'été, là-haut dans le hameau, Le perdreau pépie de sa voix haut perchée | Когда в деревню приходит лето, птенец серой куропатки щебечет своим звонким голосом. |
Il faut être pratique, avancer, tu n'es pas un perdreau de l'année. | Практическое мышление. Идти вперёд. Хорошо. |
Je ne suis plus un perdreau de l'année. | Я больше не та озорная пташка. |
Je sais que je ne suis pas un perdreau de l'année, mais je suis à peu près sûr de n'être pas encore mort. | Я знаю, что мне уже не двадцать, но я уверен, что я пока ещё не мёртв. |
Car, espèce de perdreau, comment allons-nous gagner de l'argent ? | Потому что, дуралей, Как мы будем зарабатывать деньги? |