f
1) совершенство, высшая степень
en perfection, à la perfection, dans la perfection loc adv — в совершенстве, превосходно
2) полное завершение, законченность
PERFECTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a marché à la perfection | сработал идеально |
cette perfection | это совершенство |
d'atteindre la perfection | к совершенству |
de la perfection | к идеалу |
de la perfection | к совершенству |
de la perfection | совершенства |
En perfection | Отлично Сейчас |
En perfection. - On | Отлично Сейчас |
En perfection. - On y | Отлично Сейчас |
exiges la perfection | требуешь совершенства |
l'ombre de la perfection | тенью |
La perfection | Совершенство |
la perfection du | совершенства расположить |
la perfection du | совершенства расположить по |
la perfection du poème | поэтического совершенства расположить |
PERFECTION - больше примеров перевода
PERFECTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Perfection" en trois lettres ? | "Совершенство" из двух букв? |
... qu'il ait atteint la perfection. | Они совершенны, лучшие в своём роде, а это главное. |
D'après lui, quand on rencontre la perfection, dans quoi que ce soit, il faut s'en tenir là. | Да, у него была своя теория, что если находишь что-то совершенное, место или человека, ты не должен упускать это. |
Ta robe rouge me va à la perfection. | Твоё красное платье сидит на мне просто идеально. |
Un jour, c'est mon cercueil qui t'ira à la perfection. | Спорю, ты и мой гроб примеряешь. Надеюсь, он будет сидеть так же идеально. |
Sa perfection m'ennuyait. | Мне очень надоело её совершенство. |
Vous êtes pure, vous êtes pour moi la perfection, et ce n'est pas à vous que j'en veux, au contraire. | Вы чисты, по-моему вы само совершенство. Я сержусь вовсе не на вас, напротив... |
Votre manteau vous sied à merveille et vos bottes sont la perfection, monsieur. | Ваш костюм лучше, чем шкуры, а ваша обувь безупречна, сэр. |
La perfection. | Превосходно. |
Il vous va à la perfection. | Прекрасный вид. |
On tentera toujours de pénétrer le mystère de sa perfection mais on n'y parviendra pas. | До конца времен люди будут разгадывать тайну ее совершенства. Но ответ не найдут. |
Vous recherchez la perfection. | Вы ищете идеал. |
Les années t'ont donné la perfection et un charme que la perfection n'a pas. | Твоё тело совершенней, чем само совершенство. Совершенство не так манит. |
Où se cache cette petite perfection? | Где вы держите идеальную маленькую леди, которая последней видела Клода? |
Appelons ça de l'intuition. La perfection inquiète, elle résulte de plans bien étudiés. | Называйте это моей "женской интуицией", если хотите, но я всегда настороже, когда всё так гладко. |