PERFECTIONNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à perfectionner | до совершенства |
perfectionner | доработать |
perfectionner les | дальнейшей разработки |
perfectionner les méthodes statistiques pratiques | дальнейшей разработки практической статистической методологии |
perfectionner les méthodes statistiques pratiques de | дальнейшей разработки практической статистической методологии |
perfectionner les méthodes statistiques pratiques de collecte | дальнейшей разработки практической статистической методологии сбора |
PERFECTIONNER - больше примеров перевода
PERFECTIONNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai mis 1 0 ans à perfectionner la machine-- | Мне потребовалось 10 лет, чтобы усовершенствовать машину... |
Il ne pense qu'à se perfectionner. | Hо он убивает лишь для того, чтобы оттачивать мастерство. |
Vous ne me ferez pas croire que vous avez si vite trouvé une formule que nos ordinateurs ont mis des années à perfectionner. | Это действительно кажется большим достижением. |
L'année suivante, j'y suis retournée pour me perfectionner. | А на второй год я стала осваивать слалом. |
Fritz veut perfectionner son anglais pour impressionner les Américaines. | Слушай, Фриц хочет подтянуть английский, чтобы подцепить жирную американку. - Салли. |
Ils doivent les perfectionner. | Они пока не довели руки до совершенства. |
Il ne me reste qu'à perfectionner mon enchaînement, et c'est pratiquement impossible. | И все что я сейчас должен делать, так это улучшать свою программу позирования, что сделать практически невозможно. |
Suzy Bannion décida de perfectionner ses études de danse... dans la plus grande école de danse d'Europe. | Сюзи Бэннион решила улучшить свои балетные навыки... В самой знаменитой школе танца Европы. |
Les découvertes en mécanique ou dans la technologie de la vapeur... servent principalement à perfectionner les armes... à développer la superstition... ou à amuser les rois. | Открытия в механике, например, или паровой технологии в основном применялись для усовершенствования оружия, для потакания предрассудкам, для развлечения царей. |
C'est pour éviter de s'occuper de soi, de se perfectionner. | Этим ты избегаешь помощи самому себе, самосовершенствования. |
le perfectionner. | - О, Боже. О, Боже. |
La variance temporelle nous aidera à perfectionner les boucliers. | Если я смогу определить точное значение темпорального сдвига торпеды, это поможет нам усовершенствовать темпоральную защиту. |
Toujours trop occupé à perfectionner cette mystique gueule mélancolique | Всегда слишком занят, пытаясь довести до совершенства свой пессимизм. |
Ils dépenseront davantage et risqueront la vie des leurs pour le perfectionner. | Они потратят еще больше денег и будут рисковать еще большим количеством своих людей, доводя до ума эту машину. |
Il dit que nous voulons perfectionner notre défense pour que nos ennemis ne construisent pas de missiles. | Они говорят о том, что мы серьёзно настроены о совершенствовании ракетного щита чтобы всякие мошеннические правительства не создавали свои программы по вооружению. |