f
1) спортивное достижение; результат (испытания)
2) театр выступление, исполнение
3) (часто pl) производительность; эффективность; рабочая характеристика; качества; данные; показатели; параметры
4) ав. лётные качества
5) психол.
test de performance — тест действия
6) лингв. речь; речевое употребление
7) перен. успех, достижение
PERFOREUSE ← |
→ PERFORMANT |
PERFORMANCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'évaluation de la performance | оценок страновой |
à l'évaluation de la performance politique | оценок страновой политики |
anéantit ma performance | сорвал мое выступление |
Belle performance | Отличное представление |
C'est une performance | Это представление |
cette performance | выступлением |
Cette performance | Это выступление |
Cette performance va | Это выступление |
Cette performance va nous | Это выступление - наш |
Conseil d'évaluation de la performance | Совета по служебной |
Conseil d'évaluation de la performance | Совета по служебной деятельности |
Conseil d'évaluation de la performance des | Совета по служебной |
Conseil d'évaluation de la performance des | Совета по служебной деятельности |
d'évaluation de la performance | по служебной |
d'évaluation de la performance | по служебной деятельности |
PERFORMANCE - больше примеров перевода
PERFORMANCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nous venons d'arriver à l'aérodrome du Bourget où nous essayons de nous frayer un passage dans la foule venue pour accueillir le grand aviateur André Jurieux, qui vient de réaliser une performance étonnante. | Мы находимся на аэродроме Ла Бурже, пробираемся через толпу, собравшуюся приветствовать известного летчика Андре Журье, который только что совершил потрясающий подвиг: |
Il a traversé l'Atlantique en 23 h, performance qui n'a d'égale... | Пересек Атлантику за 23 часа! Рекорд, сравнимый... |
Performance qui n'a d'égale, mes chers auditeurs, que celle réalisée il y a une douzaine d'années par Charles Lindbergh. | Рекорд, сравнимый только с тем, что 12 лет назад поставил Чарльз Линдберг. |
Le grand aviateur a fourni une performance étonnante. | Великий летчик совершил ошеломительный подвиг. |
- Quelle performance ! | - Вот это представление! |
Je te félicite de ta performance. | Я поздравляю тебя, всё было отлично разыграно. |
Non, devoir la performance en cour d'une des plus grandes actrices du pays. | Нет, я имею ввиду, выступление в суде одной из... величайших драматических актрис страны. |
J'ai demandé à un des acteurs de venir après le spectacle, je veux le féliciter de sa belle performance, et je suis sûr que vous aussi. | Он играл самую свирепую крысу, довольно нехарактерный для него типаж. |
"Merci pour cette performance sincère. | "Спасибо за искреннюю игру. |
Ça arrivera sûrement, le jour où je ferai une mauvaise performance. | Несомненно отзовётесь,... если я дам плохую игру. |
Superbe performance, ma chère ! Félicitations ! | Отличное представление, моя дорогая, поздравляю! |
Surtout parce que vous avez réalisé cette performance en ayant choisi cette auto. | У меня сразу же появились сомнения, когда я увидел, что вы выбрали для выполнения своей задачи не тот автомобиль. |
César Néron, j'ai toujours souhaité me produire dans un grand spectacle, offrir une belle performance. | Кесарь, я всегда мечтал о хорошем шоу, о великом представлении. |
Quel performance. | Какое исполнение! |
Si on en venait à perdre le médecin du vaisseau, la performance de l'Enterprise s'en trouverait affectée... | Потеря судового хирурга, что бы я ни думал о его способностях, означала бы уменьшение эффективности "Энтерпрайза"... |