PÉRIMÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
est périmée | просрочена |
PÉRIMÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vois que c'est de la nourriture mais elle est périmée. | Я знаю, что это еда, но она уже испортилась, и.... |
- Cette licence est périmée. | - Эта лицензия просрочена. |
Cette carte est périmée. | Этот документ уже не действителен. |
- Je solde ma bouillie pour bébé périmée. | Скидка 10 центов с упаковки просроченного детского питания. |
Monsieur. Cette boîte sera périmée demain. | Мистер, срок хранения этой банки кончается завтра. |
Plus de boîte périmée au 1er Mai ? | У вас есть ананасы в банках, срок годности которых истекает 1 мая? |
Il nous a laissé trois mois de loyer impayés... une police d'assurance vie périmée depuis un an avant sa mort. | Он оставил нам неоплаченные счета за три месяца мне очень трудно сводить концы с концами. |
Je vois que c'est de la nourriture mais elle est périmée. | Когда-то это была еда... |
Donc, soit c'est de la pénicilline périmée, soit notre diagnostic est incorrect. | Значит, либо некачественная поставка пенициллина, либо наш диагноз неверен. |
Bien. Votre vignette est périmée. | Что ж... ваша регистрация просрочена. |
Mon mari a mangé une boîte de sardines périmée. | Мой муж съел просроченные сардины. |
..d'un véhicule non assuré. Sa carte de séjour est périmée. | Жозефина Парадес... была остановлена в автомобиле, у нее не было страховки и истек срок визы. |
En conserve périmée. | Это Маринела. |
Corey m'a aidée à finir toute la nourriture périmée. | Кори здорово помог подчистить весь залежалый хавчик в доме. |
- Ah, t'es périmée? | Ваш срок истек? |