PÉRIODE ← |
→ PERIODIQUE |
PÉRIODICITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de la périodicité | о периодичности |
de la périodicité | периодичность |
de la périodicité de | периодичность |
de la périodicité et | о периодичности и |
et de la périodicité | и периодичность |
et de la périodicité de | и периодичность |
fonctions, la périodicité | функций, периодичности |
fonctions, la périodicité | функциях, периодичности |
fonctions, la périodicité et | функций, периодичности и |
fonctions, la périodicité et | функциях, периодичности и |
fonctions, la périodicité et la | функций, периодичности и |
fonctions, la périodicité et la | функциях, периодичности и |
fonctions, la périodicité et la durée | функций, периодичности и продолжительности |
fonctions, la périodicité et la durée | функциях, периодичности и продолжительности |
la périodicité | периодичности |
PÉRIODICITÉ - больше примеров перевода
PÉRIODICITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La machine effectue une toilette quotidienne. Mais si elle détecte la nécessité d'accroître la périodicité, comme une hypersécrétion de sueur, elle multiplierait les toilettes. | Запрограммировано регулярное принятие ванн, но устройство следит за потоотделением и в зависимости от сезона подстраивает частоту процедур, их длительность и температуру. |
...sur les nombres rationnels, appartenant à un champ unique de périodicité. | А он хорош. Тише! Через рациональные числа, содержащие последовательность в одно циклотимическое поле. |
56/119. Rôle, fonctions, périodicité et durée des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | 56/119. Роль, функции, периодичность и продолжительность конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями |
Rappelant que, dans sa résolution 53/110 du 9 décembre 1998, elle a demandé à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'examiner le rôle, les fonctions, la périodicité et la durée des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, y compris la question des réunions préparatoires régionales, | напоминая, что в своей резолюции 53/110 от 9 декабря 1998 года она постановила, что Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию следует провести обзор вопроса о роли, функциях, периодичности и продолжительности конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, в том числе вопроса о региональных подготовительных совещаниях к конгрессам, |
1. Décide d'examiner les modalités selon lesquelles elle devrait considérer l'évaluation de la mise en œuvre des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies au cours des années 90 dans les domaines économique et social, du point de vue notamment de la forme et de la périodicité de son examen ; | 1. постановляет изучить оптимальные подходы к проведению обзоров осуществления решений проведенных в 90-е годы крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях, включая их формат и периодичность; |
Rappelant sa résolution 56/119 du 19 décembre 2001 sur le rôle, les fonctions, la périodicité et la durée des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, | ссылаясь на свою резолюцию 56/119 от 19 декабря 2001 года, касающуюся роли, функций, периодичности и продолжительности конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, |
5. Décide que le groupe de travail présentera des propositions quant aux moyens les plus appropriés d'examiner l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, notamment pour ce qui est des modalités et de la périodicité de cet examen, en ayant à l'esprit la nécessité de reconnaître le rôle actif de toutes les parties prenantes dans l'application des résultats desdites conférences et réunions ; | 5. постановляет также, что указанная рабочая группа будет представлять предложения о путях наиболее эффективного рассмотрения вопроса об обзоре осуществления решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях, включая формат и периодичность такого рассмотрения, с учетом необходимости признания активной роли всех соответствующих заинтересованных сторон в осуществлении решений конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций; |
9. Décide également qu'à sa première réunion le groupe de travail examinera son programme de travail, notamment la question de la périodicité et de la durée de ses réunions, compte tenu des délais fixés au paragraphe 8 ci-dessus ; | 9. постановляет далее, что на своем первом заседании указанная рабочая группа рассмотрит свою программу работы, включая вопрос о периодичности и продолжительности проведения ее заседаний в сроки, установленные в пункте 8, выше; |
11. Prie la Commission du développement social d'examiner à sa quarante-deuxième session, compte tenu des dispositions de la résolution 57/270 B, la question de la périodicité et des modalités de l'examen de l'application du Plan d'action de Madrid ; | 11. просит Комиссию социального развития рассмотреть вопрос о периодичности и формате обзора хода осуществления Мадридского плана действий на ее сорок второй сессии, принимая во внимание положения резолюции 57/270 В; |
Rappelant sa résolution 56/119 du 19 décembre 2001 sur le rôle, les fonctions, la périodicité et la durée des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et sa résolution 57/171 du 18 décembre 2002 sur les préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, | ссылаясь на свою резолюцию 56/119 от 19 декабря 2001 года, касающуюся роли, функций, периодичности и продолжительности конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, и свою резолюцию 57/171 от 18 декабря 2002 года, касающуюся подготовки к одиннадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, |
Rappelant sa résolution 56/119 du 19 décembre 2001 sur le rôle, les fonctions, la périodicité et la durée des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, dans laquelle elle a énoncé les principes directeurs suivant lesquels, à partir de 2005, les congrès seraient organisés, conformément aux dispositions des paragraphes 29 et 30 de la déclaration de principes et du programme d'action du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénaleRésolution 46/152, annexe., | ссылаясь на свою резолюцию 56/119 от 19 декабря 2001 года о роли, функциях, периодичности и продолжительности конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, в которой она установила руководящие принципы, в соответствии с которыми начиная с 2005 года должны проводиться конгрессы согласно пунктам 29 и 30 декларации принципов и программы действий Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудияРезолюция 46/152, приложение., |
b) Son mandat et la périodicité de ses réunions ; | b) круге ведения механизма и периодичности проведения его заседаний; |
5. Note également que le Comité mixte se propose d'examiner les dispositions qui régissent les ajustements spéciaux des pensions modestes à sa session de 2007 et celles qui concernent la périodicité des ajustements au coût de la vie à sa session de 2008 ; | 5. отмечает также, что Правление намерено провести обзор существующих положений в отношении специальных корректировок небольших по размеру пенсий и действующих механизмов, регулирующих периодичность корректировок на изменение стоимости жизни, на своих сессиях соответственно в 2007 году и 2008 году; |
Rappelant également sa résolution 56/119 du 19 décembre 2001 sur le rôle, les fonctions, la périodicité et la durée des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, | ссылаясь также на свою резолюцию 56/119 от 19 декабря 2001 года о роли, функции, периодичности и продолжительности конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, |