PÉRIPH ← |
→ PÉRIPHÉRIQUE |
PÉRIPHÉRIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la périphérie | на краю системы |
à la périphérie de | в предместьях |
à la périphérie de | в пригороде |
dans la périphérie de la ville | которые движутся на окраину города |
devenu fugitif à la périphérie | прятаться на краю системы |
devenu fugitif à la périphérie | чтобы прятаться на краю системы |
en périphérie | за городом |
en périphérie de | на окраине |
est devenu fugitif à la périphérie | прятаться на краю системы |
est devenu fugitif à la périphérie | чтобы прятаться на краю системы |
fugitif à la périphérie | прятаться на краю системы |
la périphérie | краю системы |
la périphérie | окраине |
la périphérie | периферии |
la périphérie de | окраине города |
PÉRIPHÉRIE - больше примеров перевода
PÉRIPHÉRIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dans un complot de cet ordre, on part de la périphérie et on resserre pas à pas. | В заговорах, подобных этому,.. ..нужно выстраивать линию доказательств от начала и до конца, шаг за шагом. |
On est bien plus loin, par là... à la périphérie, dans la campagne de la Galaxie. | Мы находимся вот здесь, на периферии, на окраине галактики. |
On vit à la périphérie... et les amas globulaires tournent autour... du centre spectaculaire de la galaxie de la Voie lactée. | Мы живем на окраине, а шаровые скопления собраны вокруг великолепного центра Млечного Пути. |
Les personnes que vous cherchez ont déménagé en périphérie. | Семья, которую вы ищете переехала в предместья... |
Dans les magasins de jouets de la grande périphérie de Chicago. | Найти их мoжнo пo вcемy Чикагo и oкреcтнocтям. |
C'est toujours bien d'aborder la périphérie du programme. | Всегда полезно пройтись по периферии учебного курса. |
Au lieu de te jeter dans la mêlée, tu pourrais rester à la périphérie. | Возможно тебе не стоит вот так бросаться в самое пекло. Возможно, тебе стоит избегать пекла. |
Et si elle t'as vu, c'était juste_BAR_à la périphérie de son champ optique | А если и видела, то только боковым зрением. |
Qu'il analyse la périphérie. | Пусть включает сканирование периметра. |
Des tremblements à la périphérie ? | - Например? Например мерцание на периферии. |
Je l'ai aidé à prendre un petit cottage en périphérie, et il vit là, tranquille, avec sa bouteille de Gin. | Я помог ему устроиться в маленьком домике в предместье, и он спокойно живёт себе там со своей бутылкой джина. |
Il vit dans un petit apart à la périphérie de Boston, et ne veut pas payer ses impôts. | Он живет в небольшой квартире в предместьях Бостона, не хочет платить городской налог. |
Et ils en auraient bien besoin, à la périphérie. | К тому же ребятам с периферии они, безусловно, понадобятся |
De docteur sur une des planètes centrales... il est devenu fugitif à la périphérie. | Отказаться от карьеры врача на центральных планетах, чтобы прятаться на краю системы |
Découvrir qu'elle a été vendue à un baron de la périphérie? | Или того факта, что ее продали какому то пограничному барону? |