PÉRITONÉAL ← |
→ PÉRITONITE |
PÉRITONÉALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cavité péritonéale | брюшную |
cavité péritonéale | полость |
la cavité péritonéale | брюшную полость |
péritonéale | брюшины |
rétro-péritonéale | забрюшинного пространства |
PÉRITONÉALE - больше примеров перевода
PÉRITONÉALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Dialyse péritonéale. | Диализ? |
A présent, nous ouvrons la cavité péritonéale, révélant les organes internes. | Теперь мы раскроем брюшную полость тем самым обнажая внутренние органы. |
Nous allons ouvrir la cavité péritonéale, et voir les organes internes. | Теперь мы откроем полость брюшины обнажим внутренние органы. |
Je ferme la cavité péritonéale avec un fil de suture chromique de zéro. | Я зашиваю перитоний нулевыми хромовыми нитями. |
Vous aviez raison le chirurgien a trouvé un saignement sous un rein. Dans la cavité rétro péritonéale, mais sans raison apparente | Хирург обнаружил кровотечение за почкой, в забрюшинной полости, но оно беспричинно. |
Une carcinose péritonéale explique la défaillance hépatique. | Карциноматоз брюшины объясняет отказ печени. |
Il n'y a pas assez de place dans la cavité péritonéale | Ребенок слишком мал. |
On a passé la cavité péritonéale, on est prêts pour la greffe. | Мы в брюшине и готовы для имплантации. |
J'emmène le patient direct au bloc, et j'accède à la cavité péritonéale avec une incision médiane et verticale. | Везу пациентку в операционную, вскрываю брюшную полость при помощи срединной лапаротомии. |
Je vois du fluide biliaire dans la cavité péritonéale. | Вижу скопление желтушной жидкости в брюшной полости. |
Mon idiote d'interne pense avoir trouvé une tumeur rétro-péritonéale rare. | Моя идиотка интерн думает, что нашла редкую ретроперитонеальную опухоль. |
Peut-être le rétro-péritonéale ? | Может, в брюшной полости? |
Il y a une densité de masse ici dans la zone rétro-péritonéale. | Массивное уплотнение в забрюшинном пространстве. |
Défense péritonéale et fièvre, c'est sûrement pas les bonbons. | У неё спазмы и жар. Вряд ли дело в конфетах. |
Ainsi que le reste dans la cavité péritonéale. | Как и остальная брюшная полость. |