1) придавать форму жемчуга
2) обдирать (ячмень, рис)
3) делать в совершенстве, тщательно отделывать; отчётливо, блестяще исполнять (музыкальное произведение)
2. viвыступать каплями (о поте)
PERLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PERLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je sens déjà mes larmes perler. | Я уже чувствую слёзы на глазах. |
Perler! | Парли... Пар-ла-лен-тюл ь... |
Je veux sentir leur sang perler sur mon menton ! | Я хочу чувствовать, как их кровь стекает по моему подбородку! |
Le type du garage dit que dorénavant, l'urine devrait perler et s'écouler. | Продавец в магазине сказал, что теперь моча будет собираться каплями и скатываться с пряжек. |
Si le bison sur le nickel pouvait t'entendre perler de lui, ils vont diminuer leur population même plus loin exprès | Если бизоны на монете могли бы слышать, что ты говоришь о них они бы уменьшали свою популяцию еще настойчивее |
Je ne t'ai pas vraiment demandé de dîner pour perler de Cindy. | На самом деле, я пригласил вас на обед не для обсуждения Синди. |
Ok, je te promets, qu'on va aller voir ces enfants seuls, faire peur à l'un d'entre eux, qui va craquer et qui va perler. | Так, я обещаю тебе, мы возьмем этих детей по одиночке, припугнем как следует, кто-нибудь из них настучит и они сдадутся. |
Je pense que pour le reste du voyage on devrait perler comme ça. | Думаю, что остаток полета мы должны говорить так. |