1) перпендикулярный, отвесный, вертикальный
droit perpendiculaire à une autre — прямая, перпендикулярная к другой
style perpendiculaire архит. — перпендикулярный стиль
2) прямой (о почерке); находящийся в зените (о солнце и т. п.)
2. fперпендикуляр, перпендикулярная линия
PERPENDICULAIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
perpendiculaire | перпендикулярно |
PERPENDICULAIRE - больше примеров перевода
PERPENDICULAIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vers la perpendiculaire. | Под углом к борту. |
Sinus "A" égale B-C sur AB... La perpendiculaire sur l'hypoténuse... | Синус угла A равен отношению BC к AB и равен отношению перпендикуляра к гипотенузе. |
Veuillez donc vous ranger selon vos titres et grades en formant un rang perpendiculaire à l'entrée. | Прошу построиться в шеренгу отсюда к входу, согласно титулам и знаниям ваших позиций. |
- En approchant de la perpendiculaire. - (Sonnette) | Почти перпендикулярно, сэр. |
Il est 70 km au-dessus de nous, sur une trajectoire perpendiculaire. | Их корабль приблизительно в 70 километрах над нами, идет почти перпендикулярным курсом. |
Et pendant que le travail avance, la caméra ne se contente plus de dominer, elle s'envole et finit sur un à-pic absolu, un regard perpendiculaire que nous autres orthodoxes connaissons bien : | И пока работа продолжается, камера уже мало доминирует надо всем. Она возносится и помещается на самой вершине. Перпендикулярный взгляд сверху вниз, который нам православным так знаком. |
Courez à la perpendiculaire du vent... sous les nuages de gaz. | Во время газовой атаки вы должны бежать в направлении, перпендикулярном направлению ветра. |
La barricade doit être perpendiculaire à la route. | Эта баррикада она должна быть перпендикулярна дороге |
C'est un hauban. C'est perpendiculaire à l'axe du câble et bien ancré au sol. | На самом деле, это такая растяжка, перпендикулярная оси каната, идущая вниз до земли. |
Perpendiculaire à la cible. | Стойка лицом к цели |
Il faut que ce soit perpendiculaire, à environ un millimètre d'écart. | Вертикальный зажим делай на миллиметр дальше. |
L'angle d'entrée était presque perpendiculaire. | Пуля вошла почти перпендикулярно. |
Quand le barreau l'a transpercé la blessure a été directe, presque perpendiculaire, transpercé nettement. | Когда штырь проткнул его... Рана была точной, практически перпендикулярной - от задней части до передней. Штырь вошёл прямо. |
Un tunnel bas perpendiculaire au nôtre. | Тут какой-то туннель, который идет перпендикулярно нашему. |
La direction de la force est plus ou moins perpendiculaire à la surface de la peau. | Направление силы более или менее проходит под прямым углом к коже. |