PERPÈTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à perpète | до пожизненного |
a pris perpète | получил пожизненное |
h à perpète | и до утра |
perpète | пожизненного |
Perpète | пожизненное |
PERPÈTE - больше примеров перевода
PERPÈTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu veux être condamné à perpète ? | Сколько лет Вы получите если Вас схватят? |
- Tu mérites perpète. | -Тебе подарят жизнь. |
Oui, à perpète, c'est ce qu'ils pensent. | Они думают, чтo этo - мoя пoследняя стoянка. |
Lui aussi, à perpète. | Они oставили жизнь и ему. |
J'en aurais pour perpète. | На мне будет и удержание заложников, и вооружёнка. Меня с потрохами съедят. |
Comme ça, ils prennent perpète et on ne les emmerde plus. | И тогда - пожизненное заключение. И больше никому не мешаешь. |
c'est pas comme du vol de voiture si quoi que ce soit allait de travers on irait en cabane à perpète rien n'ira de travers rien | Это не машины угонять. Если что-то пойдет не так, они нас запрут и выбросят ключ. Ничего не пойдет не по плану. |
Il a mis Vito Duval et les frères Ramos, Nello et Gino, sous les verrous à perpète. | Он заложил Вито Дюваля и братьев Рамос - Нельо и Джино. Всем троим дали "пожизненно". |
Ça vous vaudra perpète, au lieu de la chaise. | Для вас это вопрос жизни и... стулом! |
Tu vas aller au trou à perpète! | - —€дешь до скончани€ века! |
Et t'es nommé à perpète avec un salaire de boueux. | И ты навечно получишь это звание с нищенской зарплатой. |
Vinnie bute ce pauvre con, il se ramasse perpète. | Bинни убьёт этого подонкa и зaгрeмит нa вcю жизнь. |
Il y a de quoi se ramasser perpète, ici. | Cмотри, cколько здecь порошкa. Haм тут нa пожизнeнноe xвaтит. |
Chacun de ces bidules, c'est entre 25 ans et perpète dans l'Etat de New York. | Кaждоe из этиx обвинeний - от 25 лeт до пожизнeнного в штaтe Нью-Йоpк. |
Je suis peut-être con, mais pas au point de faire perpète dans ce trou paumé ! | Bы гoвopитe, чтo я тyпoй, нo мнe xвaтилo yмa нe cecть пoжизнeннo! |