f
1) парик
porter perruque — ходить в парике
2) запутавшаяся леска
3) проволочный клубок (для паяния металлов, в ювелирном деле)
4) перен. уст. глупый старик; старый болван
••
vieille perruque, tête à perruque разг. — рутинёр, консерватор
5) работа налево, на себя (выполняемая в рабочее время или из материалов предприятия)
PERRUCHE ← |
→ PERRUQUIER |
PERRUQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à perruque | в парике |
à perruque | торба с |
à perruque | торба с овсом |
à perruque | торба с овсом, дармоед |
avec une perruque | в парике |
belle perruque | красивый парик |
C'est une perruque | Это парик |
C'était une perruque | Это был парик |
cervelle, tête à perruque | Ах ты, торба с |
cervelle, tête à perruque | Ах ты, торба с овсом |
cervelle, tête à perruque | торба с |
cervelle, tête à perruque | торба с овсом |
cervelle, tête à perruque | торба с овсом, дармоед |
cervelle, tête à perruque | ты, торба с |
cervelle, tête à perruque | ты, торба с овсом |
PERRUQUE - больше примеров перевода
PERRUQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
En fait. Je voulais la perruque. | Я собирался просить весь парик. |
C'est à cause de la perruque et du bonnet. | Вы Лоис Андервуд. Этот парик и шляпка сбили меня с толку. |
On a su des années après qu'il portait une perruque. | Годами позже, его тайну разоблачили. |
Cette perruque est vraiment trop serrée. | Я слишком сильно затянула. Боюсь, теперь, мне понадобится аспирин. |
Elle est peut-être restée dans une perruque. | Посмотри в парике. Она могла там застрять. |
Des diamants dans une perruque ! | Бриллианты в парике. В каком мире мы живем. |
Cette perruque pèse une tonne ! | Этот парик весит целую тонну. |
Et cette fois sans fausse barbe ni perruque. | И на этот раз без искусственной бороды и парика. |
À ma première objection, j'ai perdu ma perruque. | Когда я поднялся, чтобы выразить протест, с меня упал парик. |
Je vous remettais pas sans perruque. | Не узнала вас без парика. |
Ma perruque ? | Где мой парик? |
Ce n'est pas une perruque. | Ты ведь не кусты стригешь. |
Et quand la réalité s'imposait à lui... quand le danger, le désir menaçaient de rompre l'illusion... il s'habillait comme elle, mettait une perruque. | И когда реальность приближалась, когда угрозы или желания угрожали иллюзиям, он переодевался, он даже купил дешевый парик. |
Elle porte une affreuse perruque noire... et elle est mariée à Joseph Cotten ou quoi. | И весь фильм она ходит в этом дичайшем парике. Она замужем за Джозефом Коттоном, или, как его там. |
- La perruque de Fifi. | - Парик Фифи. |