vt
1) преследовать; подвергать гонениям
2) (de qch) мучить, терзать; надоедать, докучать
PERSÉCUTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de persécuter | преследовать |
la persécuter jusqu'à ce que vous | изводить ее, пока ты не |
nous persécuter | преследовать нас |
pas pour vous persécuter | а не преследовать Вас |
persécuter | преследовать |
persécuter jusqu'à ce que vous | пока ты не |
persécuter jusqu'à ce que vous craquiez | пока ты не сломаешься |
vous aider... pas pour vous persécuter | помочь, а не преследовать Вас |
vous persécuter | преследовать Вас |
PERSÉCUTER - больше примеров перевода
PERSÉCUTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Persécuter ainsi un malheureux chien ! | Сваливают все на невинную собаку. |
- Pourquoi la persécuter ? | Почему ты преследуешь ее? |
Mais maintenant, empêcher ces jeunes gens de partir, persécuter une charmante fille comme Théa avec vos superstitions barbares, je dis non ! | И теперь ещё это! Мешаете молодым уплыть охотитесь на такую добрую девочку, как Тэя терроризируете её своими варварскими суевериями... Я это не потерплю! |
Ces sales types n'arrêtent pas de le persécuter. | Эти несчастные люди преследует его. |
Je me charge d'offrir à tous les indigents un merveilleux pays où il n'y aura plus personne pour les persécuter. | Я уведу бедняков в благодатную страну, где их никто не будет притеснять. |
arrête de m'insulter, de m'humilier, de me persécuter. | прекрати оскорбл*, унижать и преследовать меня. |
On dirait qu'il y avait quelque chose chez elle qui forçait les religieux a la persécuter. | Она считала, что кто-то убеждал религиозных людей преследовать ее. |
Vous ne persuaderez pas Mr Porringer de les persécuter. | Мистера Порринджера невозможно заставить ловить кротов. |
Je n'entends pas vous persécuter et encore moins empoisonnervotre séjour à Rome. | Я уважаю Вас м-р Нил, поверьте. Я не хочу, чтобы Ваше пребывание в Рим превратилось в кошмар, но нам нужна помощь. |
Je suis là pour vous aider... pas pour vous persécuter. | Я здесь чтобы помочь, а не преследовать Вас. |
Qui allez-vous persécuter ? | Кого следующего вы потяните в суд? |
Cesse de persécuter ce garçon et regarde qui tu es devenu. | Перестань преследовать парня и посмотри, кем ты стал. |
Et elle pourrait essayer de persécuter pauvres Gwladys si elle savait que c'était elle qui conduisait la voiture qui me aménagé. | что моя сестра меня обожает и может подать в суд на бедняжку Глэдис,.. если узнает, что она была за рулем машины. |
Si je n'étais pas là, vous seriez forcé de trouver un autre innocent à persécuter. | Без меня, вам пришлось бы найти другую бедную, невинную жертву. |
Tu auras beau persécuter tous les enfants de la Terre... il y a une chose que tu n'auras jamais. | Ты можешь преследовать всех детей в мире... но у тебя нет одной вещи. |