PERSÉCUTION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PERSÉCUTION


Перевод:


f

1) преследование, гонение, травля

manie {folie, délire} de (la) persécution — мания преследования

2) приставание, надоедание


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PERSÉCUTEUR

PERSÉCUTRICE




PERSÉCUTION перевод и примеры


PERSÉCUTIONПеревод и примеры использования - фразы
avec un délire de persécutionс манией преследования
C'est de la persécutionЭто же просто издевательство
complexe de persécutionмания преследования
de discrimination et de persécutionдискриминации и преследований
de discrimination et de persécutionдискриминации и преследования
de la persécutionиздевательство
de la persécutionпреследований
de la persécutionпреследования
de la persécutionпросто издевательство
de persécutionпреследований
de persécutionпреследования
délire de persécutionманией преследования
discrimination et de persécutionдискриминации и преследований
discrimination et de persécutionдискриминации и преследования
et de persécutionи преследований

PERSÉCUTION - больше примеров перевода

PERSÉCUTIONПеревод и примеры использования - предложения
Des choses qu'aucun homme ou femme ne devrait ressentir ! Je demande à votre candidat et à tous ceux qui aiment leur prochain de faire de ce monde un endroit plus heureux pour y vivre ! Où aucune nation ne conspirera contre une autre nation, aucun voisin ne complotera contre sur son voisin, où il n'y a pas de persécution, où tout le monde obtient une chance, où les gens s'entraident et ne se gênent pas.Я призываю вашего кандидата и всех тех, кому дороги их близкие, сделать так, чтобы мы смогли жить в лучшем мире, где нет межнациональных распрей и нет распрей между соседями, где никого не преследуют, где все происходит честь по чести... и люди помогают друг другу.
- Vous avez la folie de la persécution.За мной шпионят! У вас мания преследования.
C'est de la persécution.Но это травля. Еще какая.
Votre cause est condamnée parce qu'elle s'appuie sur la persécution d'innocents.Ваше дело обречено на провал. Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей.
Cette aigreur dans vos propos vient d'une maladie de la persécution... qui remonte à votre enfance.Ваша постоянная раздражительность и желание ссоры проистекает... из детского комплекса.
Holden a un délire de persécution.Очевидно, что у Холдена сложилась мания преследования по поводу вас.
C'est une preuve de folie, n'est-ce pas ? Délire de la persécution.Симптом безумия, не так ли?
- Vous avez la manie de la persécution?Что с вами, Боунс? У вас мания преследования?
C'est ensuite que l'histoire de la persécution chrétienne a réduit à néant cet édifice en n'en laissant aucune trace.История гонений христиан уничтожила его, стерла из памяти, не оставив ни следа.
Il est déprimé, physiquement faible, désorienté, sentiments de persécution et de rébellion.Он в депрессии, физически слаб, дезориентирован, страдает манией преследования.
Vous venez de la planète Terre où la persécution n'existe pas.Видите ли, вы с Земли. На вашей планете нет гонений.
La Terre a connu la persécution.Когда-то на Земле были гонения.
- Tu as un complexe de persécution.- Верно. - Признаёшь?
Il avait la manie de la persécution.Это и тогда было ясно. У него была мания преследования.
Quand je redoutais la persécution policière les images de cette île bougeaient comme des pièces d'échecs selon un plan visant à me capturer.Когда я был обеспокоен полицейским преследованием, изображения на этом острове двигались, как шахматные фигуры, разрабатывая стратегический план моей поимки.


Перевод слов, содержащих PERSÉCUTION, с французского языка на русский язык


Перевод PERSÉCUTION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki