f
1) упорство, твёрдость; настойчивость
mettre de la persistance à faire qch — проявлять упорство, настойчивость в чём-либо
2) устойчивость; стойкость; продолжение существования; длительность
persistance du mauvais temps — устойчивость плохой погоды
3) тех. инерция; послесвечение
PERSIQUE ← |
→ PERSISTANT |
PERSISTANCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la persistance | продолжению |
a) La persistance | a) продолжения |
a) La persistance d | a) продолжения |
a) La persistance d'une | a) продолжения |
a) La persistance d'une politique | a) продолжения политики |
a) Par la persistance | a) продолжающихся |
a) Par la persistance des | a) продолжающихся |
a) Par la persistance des violations | a) продолжающихся нарушений |
accès aux marchés, de la persistance | доступа к рынкам, сохраняющейся |
aux marchés, de la persistance | к рынкам, сохраняющейся |
b) Par la persistance | b) по поводу продолжающихся |
b) Par la persistance des | b) по поводу продолжающихся |
b) Par la persistance des violations | b) по поводу продолжающихся нарушений |
compte de la persistance | внимание сохраняющуюся |
compte de la persistance des | внимание сохраняющуюся |
PERSISTANCE - больше примеров перевода
PERSISTANCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La persistance de la Mémoire | Постоянство памяти |
"Persistance spatio-temporelle de I'hallucination." | Пространство-время, выпадание из галлюцинации." |
Les Ligoniens sont célèbres pour leur persistance. | Я вижу больше. |
Aujourd'hui, temps lourd et merdique. Persistance du lourd et merdique dans l'après-midi. | Погода сейчас жаркая и говенная, зато после полудня она станет чуть говеннее и жарче. |
Demain, persistance du chiant, avec front pisseux venant du Nord. | Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон. |
Persistance résiduelle du défunt. | А, неспокойная душа ушедшего. |
Persistance résiduelle du défunt. Toujours en cette saison. | Отчётливый след усопших. |
Son dossier médical confirmerait cette guérison, qui présente les caractères de complétude et de persistance typiques des miracles. | Полностью излечен, по всем показателям совершено чудо |
Ils luttent pour leur propre état, contre l'occupation. Et les révolutionnaires ont plus de persistance que les occupants. | Они борятся за своё собственное государство. революционная борьба против оккупационных сил, а революционеры выживают и за пределами оккупантов всё время. |
Heureusement qu'Interpol finance votre persistance. | Хорошо, что у Интерпола такая богатая казна. |
Elle a une persistance du canal artériel. | У неё открытый артериальный проток. |
Et alors ? C'est une persistance mémorielle qui se serait transférée dans mon subconscient ? | Так что... его воспоминание как-то осталось у меня в подсознании? |
L'eau ne peut se muer elle-même, mais elle a de la persistance. | Вода сама по себе не способна передвигаться, но конкретно эта очень настойчива. |
Applaudissons encore une fois pour la persistance du Directeur Kang. | Хлопаем-хлопаем! Кан Хэ На! |
Le fait que nous soyons réunis est le témoignage de votre persistance. | Президент Тейлор, собрать нас всех вместе здесь - полностью ваша заслуга. |